約 3,864,826 件
https://w.atwiki.jp/sherlocks2/pages/13.html
1 00 00 02,000 -- 00 00 04,439 Who are you? Jim Moriarty. 2 00 00 04,440 -- 00 00 05,520 Bye! 3 00 00 07,000 -- 00 00 08,880 Consulting criminal. 4 00 00 11,320 -- 00 00 14,200 I have loved this, this little game of ours. 5 00 00 15,200 -- 00 00 17,960 People have died. That s what people DO! 6 00 00 22,320 -- 00 00 23,400 will stop you. 7 00 00 24,800 -- 00 00 26,640 If you don t stop prying... 8 00 00 28,400 -- 00 00 29,560 I ll burn you. 9 00 00 30,840 -- 00 00 34,560 I will burn the heart out of you. 10 00 00 35,920 -- 00 00 38,580 Catch you later. 11 00 00 41,080 -- 00 00 43,120 No, you won t! 12 00 00 47,520 -- 00 00 48,879 Sorry, boys! 13 00 00 48,880 -- 00 00 50,639 I m SO changeable! 14 00 00 51,640 -- 00 00 53,080 It is a weakness with me, 15 00 00 53,081 -- 00 00 56,439 but to be fair to myself, it is my only weakness. 16 00 00 56,440 -- 00 00 58,320 You can t be allowed to continue. 17 00 01 00,320 -- 00 01 01,759 You just can t. 18 00 01 01,760 -- 00 01 03,359 I would try to convince you, 19 00 01 03,360 -- 00 01 08,040 but everything I have to say has already crossed your mind. 20 00 01 12,800 -- 00 01 15,720 Probably my answer has crossed yours. 21 00 01 51,240 -- 00 01 53,919 Do you mind if I get that? 22 00 01 53,920 -- 00 01 55,599 No, please. 23 00 01 55,600 -- 00 01 58,040 You ve got the rest of your life. 24 00 02 00,840 -- 00 02 01,920 Hello? 25 00 02 03,840 -- 00 02 05,640 Yes, of course it is. What do you want? 26 00 02 10,960 -- 00 02 12,080 SAY THAT AGAIN! 27 00 02 13,880 -- 00 02 17,679 Say that again, and know that if you re lying to me, 28 00 02 17,680 -- 00 02 21,460 I will find you, and I will skin you. 29 00 02 25,640 -- 00 02 26,880 Wait. 30 00 02 40,440 -- 00 02 42,639 Sorry... 31 00 02 42,640 -- 00 02 44,799 Wrong day to die. 32 00 02 46,720 -- 00 02 48,600 Did you get a better offer? 33 00 02 51,920 -- 00 02 54,600 You ll be hearing from me, Sherlock. 34 00 02 59,040 -- 00 03 03,000 So if you have what you say you have, I will make you rich. 35 00 03 05,760 -- 00 03 07,679 If you don t, 36 00 03 07,680 -- 00 03 10,759 I ll make you into shoes. 37 00 03 24,600 -- 00 03 25,840 What happened there? 38 00 03 27,760 -- 00 03 29,560 Someone changed his mind. 39 00 03 31,400 -- 00 03 32,440 The question is... 40 00 03 33,880 -- 00 03 35,240 who? 41 00 03 36,800 -- 00 03 40,159 Well, now, have you been wicked, Your Highness? 42 00 03 40,160 -- 00 03 42,760 Yes, Miss Adler. 43 00 04 16,174 -- 00 04 18,174 Sync and corrected by font color="#ffff00" APOLLO /font font color="#00ff00" www.addic7ed.com /font 44 00 04 26,760 -- 00 04 28,119 What are you typing? 45 00 04 28,120 -- 00 04 30,519 Blog. About? Us. 46 00 04 30,520 -- 00 04 32,479 You mean me. Why? 47 00 04 32,480 -- 00 04 34,920 Well, you re typing a lot. 48 00 04 36,080 -- 00 04 37,399 Right, then. 49 00 04 37,400 -- 00 04 39,000 So, what have we got? 50 00 04 41,400 -- 00 04 45,999 My wife seems to be spending a very long time at the office. Boring. 51 00 04 46,000 -- 00 04 49,280 I think my husband might be having an affair. Yes. 52 00 04 50,280 -- 00 04 53,399 She s not my real aunt, she s been replaced. 53 00 04 53,400 -- 00 04 54,440 I know she has. 54 00 04 54,441 -- 00 04 56,879 I know human ash. Leave. 55 00 04 56,880 -- 00 05 00,519 We are prepared to offer any sum of money you care to mention 56 00 05 00,520 -- 00 05 02,679 for the recovery of these files. Boring. 57 00 05 02,680 -- 00 05 06,119 We have this website, it explains the true meaning of comic books, 58 00 05 06,120 -- 00 05 08,159 cos people miss a lot of the themes. 59 00 05 08,160 -- 00 05 11,079 But then all the comic books started coming true. 60 00 05 11,080 -- 00 05 13,720 Interesting. 61 00 05 15,640 -- 00 05 18,319 Geek Interpreter, what s that? 62 00 05 18,320 -- 00 05 20,640 That s the title. What does it need a title for? 63 00 05 24,040 -- 00 05 25,839 Do people actually read your blog? 64 00 05 25,840 -- 00 05 28,719 Where do you think our clients come from? I have a website. 65 00 05 28,720 -- 00 05 31,020 In which you enumerate 240 different types of tobacco ash. 66 00 05 31,021 -- 00 05 33,319 Nobody s reading your website. 67 00 05 33,320 -- 00 05 37,759 Right then, dyed blonde hair, no obvious cause of death, 68 00 05 37,760 -- 00 05 40,680 except for these speckles, whatever they are. 69 00 05 45,080 -- 00 05 47,319 For God s sakes! 70 00 05 47,320 -- 00 05 49,600 What? The Speckled Blonde?! 71 00 05 52,680 -- 00 05 55,559 They wouldn t let us see Granddad when he was dead. 72 00 05 55,560 -- 00 05 57,519 Is that cos he d gone to heaven? 73 00 05 57,520 -- 00 05 59,799 People don t really go to heaven when they die, 74 00 05 59,800 -- 00 06 01,919 they re taken to a special room and burned. 75 00 06 01,920 -- 00 06 03,719 Sherlock... 76 00 06 03,720 -- 00 06 06,399 There was a plane crash in Dusseldorf yesterday. 77 00 06 06,400 -- 00 06 08,959 Everyone dead. Suspected terrorist bomb. 78 00 06 08,960 -- 00 06 11,719 We do watch the news. You said "boring" and turned over. 79 00 06 11,720 -- 00 06 15,199 Well, according to the flight details, this man was checked in on board. 80 00 06 15,200 -- 00 06 19,319 Inside his coat he s got a stub from his boarding pass, napkins from the flight, 81 00 06 19,320 -- 00 06 21,080 even one of those special biscuits. 82 00 06 21,081 -- 00 06 23,479 Here s his passport, stamped at Berlin Airport. 83 00 06 23,480 -- 00 06 27,199 So this man should have died in a plane crash in Germany yesterday, 84 00 06 27,200 -- 00 06 29,359 but instead he s in a car boot in Southwark. 85 00 06 29,360 -- 00 06 31,119 Lucky escape. 86 00 06 31,120 -- 00 06 32,519 Any ideas? 87 00 06 32,520 -- 00 06 34,240 Eight so far. 88 00 06 38,600 -- 00 06 39,680 OK, four ideas. 89 00 06 44,800 -- 00 06 45,960 Maybe two ideas. 90 00 06 47,880 -- 00 06 50,759 No, no, no, don t mention the unsolved ones. 91 00 06 50,760 -- 00 06 53,359 People want to know you re human. Why? 92 00 06 53,360 -- 00 06 55,460 Because they re interested. No, they re not. 93 00 06 55,461 -- 00 06 57,559 Why are they? look at that. 94 00 06 57,560 -- 00 07 00,199 1,895. Sorry, what? 95 00 07 00,200 -- 00 07 02,400 I reset that counter last night. This blog has 96 00 07 02,401 -- 00 07 04,599 had nearly 2,000 hits in the last eight hours. 97 00 07 04,600 -- 00 07 09,679 This is your living, Sherlock, not 240 different types of tobacco ash. 98 00 07 09,680 -- 00 07 11,400 243. 99 00 07 13,160 -- 00 07 14,759 So what s this one? 100 00 07 14,760 -- 00 07 16,359 Belly Button Murders? 101 00 07 16,360 -- 00 07 17,520 The Navel Treatment? 102 00 07 19,680 -- 00 07 23,279 There s a lot of press outside, guys. Well, they won t be interested in us. 103 00 07 23,280 -- 00 07 26,319 Yeah, that was before you were an internet phenomenon. 104 00 07 26,320 -- 00 07 30,039 A couple of them specifically wanted photographs of you two. 105 00 07 30,040 -- 00 07 31,080 God s sake! 106 00 07 32,560 -- 00 07 33,840 John? 107 00 07 34,880 -- 00 07 37,359 Cover your face and walk fast. 108 00 07 37,360 -- 00 07 39,879 Still, it s good for the public image, 109 00 07 39,880 -- 00 07 41,279 big case like this. 110 00 07 41,280 -- 00 07 45,280 I m a private detective, the last thing I need is a public image. 111 00 08 12,640 -- 00 08 14,239 Hello. 112 00 08 14,240 -- 00 08 16,200 I think it s time, don t you? 113 00 08 46,760 -- 00 08 48,039 Dear! 114 00 08 48,040 -- 00 08 49,400 Thumbs!? 115 00 08 51,840 -- 00 08 54,199 The door was... 116 00 08 54,200 -- 00 08 55,920 The door was... 117 00 08 59,000 -- 00 09 02,160 Boys! You ve got another one! 118 00 09 09,280 -- 00 09 14,679 Tell us from the start, DON T be boring. 119 00 10 09,280 -- 00 10 10,999 Hey! 120 00 10 11,000 -- 00 10 12,040 Are you OK? 121 00 10 14,520 -- 00 10 15,759 Excuse me! 122 00 10 15,760 -- 00 10 17,240 Are you all right? 123 00 10 27,840 -- 00 10 29,480 Sir, phone call for you. 124 00 10 31,640 -- 00 10 32,679 Carter. 125 00 10 32,680 -- 00 10 35,039 Have you heard of Sherlock Holmes? Who? 126 00 10 35,040 -- 00 10 37,420 Well, you re about to meet him now. 127 00 10 37,421 -- 00 10 39,799 This is your case, it s entirely up to you, this is just... 128 00 10 39,800 -- 00 10 43,359 ..friendly advice, but give Sherlock five minutes on your crime scene, 129 00 10 43,360 -- 00 10 47,119 and listen to everything that he has to say. And as far as possible... 130 00 10 47,120 -- 00 10 48,520 try not to punch him. 131 00 10 49,560 -- 00 10 50,759 OK. 132 00 10 50,760 -- 00 10 54,319 Sir, this gentleman says he needs to speak to you... Yes, I know. 133 00 10 54,320 -- 00 10 55,679 Sherlock Holmes. 134 00 10 55,680 -- 00 10 58,360 John Watson. Are you set up for wi-fi? 135 00 10 59,680 -- 00 11 03,999 You realise this is a tiny bit humiliating? 136 00 11 04,000 -- 00 11 06,199 It s OK, I m fine. 137 00 11 06,200 -- 00 11 07,679 Now... 138 00 11 07,680 -- 00 11 08,840 show me to the stream. 139 00 11 08,841 -- 00 11 11,479 I didn t really mean for you. 140 00 11 11,480 -- 00 11 13,000 Look, this is a six. 141 00 11 14,320 -- 00 11 16,540 There s no point in my leaving the flat for 142 00 11 16,541 -- 00 11 18,759 anything less than a seven, we agreed. 143 00 11 18,760 -- 00 11 20,479 Now go back, 144 00 11 20,480 -- 00 11 21,518 show me the grass. 145 00 11 21,519 -- 00 11 22,720 When did we agree that? 146 00 11 22,721 -- 00 11 25,319 We agreed it yesterday. Stop! 147 00 11 25,320 -- 00 11 29,359 Closer. I wasn t even at home yesterday. I was in Dublin. 148 00 11 29,360 -- 00 11 31,040 It s hardly my fault you weren t listening. 149 00 11 32,720 -- 00 11 34,860 Shut up! Do you just carry on talking when I m away? 150 00 11 34,861 -- 00 11 36,999 I don t know, how often are you away? 151 00 11 37,000 -- 00 11 38,039 Now... 152 00 11 38,040 -- 00 11 40,399 ..show me the car that backfired. 153 00 11 40,400 -- 00 11 41,839 It s there. 154 00 11 41,840 -- 00 11 43,880 That s the one that made the noise, yes? 155 00 11 45,040 -- 00 11 46,079 Yeah. 156 00 11 46,080 -- 00 11 49,159 If you re thinking gunshot... ..there wasn t one. 157 00 11 49,160 -- 00 11 50,400 He wasn t shot, 158 00 11 50,401 -- 00 11 54,839 he was killed by a single blow to the back from a blunt instrument, 159 00 11 54,840 -- 00 11 58,439 which then magically disappeared, along with the killer. 160 00 11 58,440 -- 00 12 00,119 It s got to be an eight, at least. 161 00 12 00,120 -- 00 12 02,500 You ve got two more minutes, they want to know more 162 00 12 02,501 -- 00 12 04,879 about the driver. Forget him, he s an idiot. 163 00 12 04,880 -- 00 12 07,999 Why else would he think himself a suspect? I think he s a suspect. 164 00 12 08,000 -- 00 12 12,519 Pass me over. All right, but there s a mute button, and I will use it. 165 00 12 12,520 -- 00 12 15,119 Up a bit! I m not talking from down here! 166 00 12 15,120 -- 00 12 16,679 OK. Just take it, take it. 167 00 12 16,680 -- 00 12 20,479 Having successfully committed a crime without a single witness... 168 00 12 20,480 -- 00 12 23,199 why would he call the police and consult a detective? 169 00 12 23,200 -- 00 12 26,799 Fair play? He s trying to be clever. It s overconfidence. 170 00 12 26,800 -- 00 12 29,380 Did you see him? Morbidly obese, the undisguised 171 00 12 29,381 -- 00 12 31,959 halitosis of a single man living on his own. 172 00 12 31,960 -- 00 12 34,380 The right sleeve of an internet porn addict, the 173 00 12 34,381 -- 00 12 36,799 breathing pattern of an untreated heart condition. 174 00 12 36,800 -- 00 12 39,200 Low self-esteem, tiny IQ and a limited life expectancy, 175 00 12 39,201 -- 00 12 41,599 and you think he s a criminal mastermind?! 176 00 12 41,600 -- 00 12 44,719 Don t worry, this is just stupid. What did you say? Heart what? 177 00 12 44,720 -- 00 12 45,880 Go to the stream. 178 00 12 45,881 -- 00 12 47,679 What s in the stream? 179 00 12 47,680 -- 00 12 51,399 Go and see. Sherlock! You weren t answering your doorbell. 180 00 12 51,400 -- 00 12 53,620 His room s through the back, get him some clothes. 181 00 12 53,621 -- 00 12 55,839 Who the hell are you? Sorry, Mr Holmes... 182 00 12 55,840 -- 00 12 58,460 Sherlock, what s going on? You re coming with us. 183 00 12 58,461 -- 00 13 01,079 What s happening? I ve lost him. I don t know what... 184 00 13 01,080 -- 00 13 05,280 Dr Watson? Yeah. It s for you. OK, thanks. No, sir, the helicopter. 185 00 13 17,520 -- 00 13 21,080 Please, Mr Holmes, where you re going you ll want to be dressed. 186 00 13 44,000 -- 00 13 46,400 I know exactly where I m going. 187 00 14 39,440 -- 00 14 42,600 You wearing any pants? No. OK. 188 00 14 53,920 -- 00 14 56,279 At Buckingham Palace. Right. 189 00 14 56,280 -- 00 15 00,679 Ha, ha. Aah, aah, I am seriously fighting an impulse to steal an ashtray. 190 00 15 06,800 -- 00 15 11,439 What are we doing here, Sherlock, seriously, what? I don t know. 191 00 15 11,440 -- 00 15 13,919 Here to see the Queen? 192 00 15 13,920 -- 00 15 15,920 Apparently, yes. 193 00 15 18,840 -- 00 15 22,479 Just once, can you two behave like grown-ups? 194 00 15 22,480 -- 00 15 24,680 We solve crimes, I blog about it, and he forgets his pants. 195 00 15 24,681 -- 00 15 26,879 I wouldn t hold out too much hope. 196 00 15 26,880 -- 00 15 30,759 I was in the middle of a case, Mycroft. What, the hiker and the backfire? 197 00 15 30,760 -- 00 15 32,900 I glanced at the police report, a bit obvious, surely? 198 00 15 32,901 -- 00 15 35,039 Transparent. Time to move on then. 199 00 15 38,160 -- 00 15 43,279 We are in Buckingham Palace, the very heart of the British nation. 200 00 15 43,280 -- 00 15 46,919 Sherlock Holmes, put your trousers on! What for? 201 00 15 46,920 -- 00 15 48,519 Your client. 202 00 15 48,520 -- 00 15 50,719 And my client is...? 203 00 15 50,720 -- 00 15 53,479 Illustrious, in the extreme. 204 00 15 53,480 -- 00 15 58,599 And remaining, I have to inform you, entirely anonymous. 205 00 15 58,600 -- 00 16 00,039 Mycroft. Harry. 206 00 16 00,040 -- 00 16 02,580 May I just apologise for the state of my little brother. 207 00 16 02,581 -- 00 16 05,119 A full-time occupation, I imagine. 208 00 16 05,120 -- 00 16 07,740 And this must be Dr John Watson, formerly of the 209 00 16 07,741 -- 00 16 10,359 Fifth Northumberland Fusiliers? Hello, yes. 210 00 16 10,360 -- 00 16 14,199 My employer is a tremendous fan of your blog. Your employer? 211 00 16 14,200 -- 00 16 18,559 Particularly enjoyed the one about the aluminium crutch. Thank you... 212 00 16 18,560 -- 00 16 20,839 And Mr Holmes the Younger. 213 00 16 20,840 -- 00 16 23,120 You look taller in your photographs. 214 00 16 23,121 -- 00 16 25,399 I take the precaution of a good coat and a short friend. 215 00 16 25,400 -- 00 16 27,639 Mycroft, I don t do anonymous clients. 216 00 16 27,640 -- 00 16 30,000 I m used to mystery at one end of my cases, 217 00 16 30,001 -- 00 16 32,360 both ends is too much work. Good morning. 218 00 16 34,080 -- 00 16 37,839 This is a matter of national importance. Grow up! 219 00 16 37,840 -- 00 16 39,599 Get off my sheet! Or what? 220 00 16 39,600 -- 00 16 41,199 Or I ll just walk away. 221 00 16 41,200 -- 00 16 43,919 I ll let you. Boys, please... Not here. 222 00 16 43,920 -- 00 16 47,199 Who is my client? 223 00 16 47,200 -- 00 16 50,879 Take a look at where you re standing, and make a deduction. 224 00 16 50,880 -- 00 16 55,399 You are to be engaged by the highest in the land, now, for God s sake! 225 00 16 55,400 -- 00 16 57,919 Put your clothes on! 226 00 17 01,200 -- 00 17 03,319 I ll be mother. 227 00 17 03,320 -- 00 17 06,120 And there is a whole childhood in a nutshell. 228 00 17 09,680 -- 00 17 11,920 My employer has a problem. 229 00 17 12,960 -- 00 17 15,420 A matter has come to light of an extremely 230 00 17 15,421 -- 00 17 17,879 delicate and potentially criminal nature, 231 00 17 17,880 -- 00 17 22,239 and in this hour of need, dear brother, your name has arisen. Why? 232 00 17 22,240 -- 00 17 25,439 We have a police force of sorts, even a marginally secret service. 233 00 17 25,440 -- 00 17 27,740 Why come to me? People come to you for help, don t 234 00 17 27,741 -- 00 17 30,039 they, Mr Holmes? Not to date anyone with a navy. 235 00 17 30,040 -- 00 17 33,479 This is a matter of the highest security, and therefore of trust. 236 00 17 33,480 -- 00 17 36,479 You don t trust your own secret service? Naturally not. 237 00 17 36,480 -- 00 17 38,479 They all spy on people for money. 238 00 17 38,480 -- 00 17 40,560 I do think we have a timetable. 239 00 17 41,720 -- 00 17 43,200 Yes, of course... 240 00 17 45,200 -- 00 17 47,000 What do you know about this woman? 241 00 17 51,160 -- 00 17 52,879 Nothing whatsoever. 242 00 17 52,880 -- 00 17 55,799 Then you should be paying more attention. 243 00 17 56,840 -- 00 18 00,879 She s been at the centre of two political scandals in the last year, 244 00 18 00,880 -- 00 18 04,519 and recently ended the marriage of a prominent novelist 245 00 18 04,520 -- 00 18 08,599 by having an affair with both participants separately. 246 00 18 08,600 -- 00 18 11,439 You know I don t concern myself with trivia. 247 00 18 11,440 -- 00 18 12,760 Who is she? 248 00 18 13,800 -- 00 18 15,919 Irene Adler. 249 00 18 15,920 -- 00 18 19,359 Professionally known as "The Woman". 250 00 18 19,360 -- 00 18 20,719 Professionally? 251 00 18 20,720 -- 00 18 25,240 There are many names for what she does. She prefers "dominatrix". 252 00 18 30,800 -- 00 18 32,959 Dominatrix. Don t be alarmed. 253 00 18 32,960 -- 00 18 34,439 It s to do with sex. 254 00 18 34,440 -- 00 18 35,840 Sex doesn t alarm me. 255 00 18 36,840 -- 00 18 39,519 How would you know? 256 00 18 39,520 -- 00 18 42,079 She provides, shall we say, recreational scolding 257 00 18 42,080 -- 00 18 44,119 for those who enjoy that sort of thing 258 00 18 44,120 -- 00 18 46,119 and are prepared to pay for it. 259 00 18 46,120 -- 00 18 48,880 These are all from her website. 260 00 19 13,040 -- 00 19 16,359 And I assume this Adler woman has some compromising photographs. 261 00 19 16,360 -- 00 19 18,839 You re very quick, Mr Holmes. 262 00 19 18,840 -- 00 19 22,680 Hardly a difficult deduction. Photographs of whom? 263 00 19 24,960 -- 00 19 26,999 A person of significance to my employer. 264 00 19 27,000 -- 00 19 29,080 We d prefer not to say any more at this time. 265 00 19 29,081 -- 00 19 31,160 You can t tell us anything? 266 00 19 32,760 -- 00 19 34,640 I can tell you it s a young person. 267 00 19 36,200 -- 00 19 37,440 A young female person. 268 00 19 41,920 -- 00 19 43,439 How many photographs? 269 00 19 43,440 -- 00 19 45,359 A considerable number, apparently. 270 00 19 45,360 -- 00 19 47,540 Do Miss Adler and this young female person 271 00 19 47,541 -- 00 19 49,719 appear in these photographs together? Yes. 272 00 19 49,720 -- 00 19 51,880 I assume in a number of compromising scenarios? 273 00 19 51,881 -- 00 19 54,039 An imaginative range, we are assured. 274 00 19 54,040 -- 00 19 57,719 John, you might want to put that cup back in your saucer now. 275 00 19 57,720 -- 00 20 01,079 Can you help us, Mr Holmes? How? Will you take the case? 276 00 20 01,080 -- 00 20 02,119 What case? 277 00 20 02,120 -- 00 20 03,919 Pay her, now and in full. 278 00 20 03,920 -- 00 20 08,239 As Miss Adler remarks in her masthead, know when you are beaten. 279 00 20 08,240 -- 00 20 10,160 She doesn t want anything. 280 00 20 11,440 -- 00 20 12,600 She got in touch. 281 00 20 12,601 -- 00 20 15,079 She informed us that the photographs existed. 282 00 20 15,080 -- 00 20 17,839 She indicated that she had no intention to use them 283 00 20 17,840 -- 00 20 20,759 to extort either money or favour. 284 00 20 20,760 -- 00 20 22,959 A power play. 285 00 20 22,960 -- 00 20 25,959 A power play with the most powerful family in Britain. 286 00 20 25,960 -- 00 20 29,519 Now that is a dominatrix. This is getting rather fun, isn t it. 287 00 20 29,520 -- 00 20 31,559 Sherlock... Where is she? 288 00 20 31,560 -- 00 20 33,900 In London, currently. She s staying... 289 00 20 33,901 -- 00 20 36,239 Text me the details, I ll be in touch by the end of the day. 290 00 20 36,240 -- 00 20 38,260 Do you really think you ll have news by then? 291 00 20 38,261 -- 00 20 40,279 No, I think I ll have the photographs. 292 00 20 40,280 -- 00 20 43,920 One can only hope you re as good as you seem to think. 293 00 20 47,080 -- 00 20 49,040 I ll need some equipment, of course. 294 00 20 49,041 -- 00 20 50,999 Anything you require, I ll have it sent... 295 00 20 51,000 -- 00 20 53,220 Can I have a box of matches? I m sorry? 296 00 20 53,221 -- 00 20 55,439 Or your cigarette lighter, either will do. 297 00 20 55,440 -- 00 20 59,240 I don t smoke. No, I know you don t, but your employer does. 298 00 21 00,320 -- 00 21 03,279 We have kept a lot of people successfully in the dark 299 00 21 03,280 -- 00 21 05,359 about this little fact, Mr Holmes. 300 00 21 05,360 -- 00 21 07,559 I m not the Commonwealth. 301 00 21 07,560 -- 00 21 09,199 And that s as modest as he gets. 302 00 21 09,200 -- 00 21 10,360 Pleasure to meet you. 303 00 21 10,361 -- 00 21 12,640 Laters! 304 00 21 15,920 -- 00 21 19,600 OK, the smoking, how did you know? 305 00 21 20,640 -- 00 21 23,079 The evidence was right under your nose, John, 306 00 21 23,080 -- 00 21 24,800 as ever you see, but do not observe. 307 00 21 24,801 -- 00 21 26,959 Observe what? The ashtray. 308 00 21 37,680 -- 00 21 39,679 Kate? 309 00 21 39,680 -- 00 21 41,999 We re going to have a visitor. 310 00 21 42,000 -- 00 21 44,479 I ll need a bit of time to get ready. 311 00 21 44,480 -- 00 21 46,159 A long time? 312 00 21 46,160 -- 00 21 49,240 .. Ages. 313 00 22 04,200 -- 00 22 05,599 What are you doing? 314 00 22 05,600 -- 00 22 07,919 I m going to into battle, John. 315 00 22 07,920 -- 00 22 10,439 I need the right armour. 316 00 22 10,440 -- 00 22 11,719 No. 317 00 22 11,720 -- 00 22 12,879 Nah. 318 00 22 12,880 -- 00 22 14,319 Works for me. 319 00 22 14,320 -- 00 22 16,319 Everything works on you. 320 00 22 16,320 -- 00 22 18,119 So, what s the plan? 321 00 22 18,120 -- 00 22 20,119 We know her address. 322 00 22 20,120 -- 00 22 22,340 We just ring her doorbell? Exactly. Just here, please. 323 00 22 22,341 -- 00 22 24,559 You didn t even change your clothes. 324 00 22 24,560 -- 00 22 26,640 Then it s time to add a splash of colour. 325 00 22 33,480 -- 00 22 35,199 Are we here? 326 00 22 35,200 -- 00 22 37,439 Two streets away, but this will do. 327 00 22 37,440 -- 00 22 39,719 For what? Punch me in the face. 328 00 22 39,720 -- 00 22 41,200 Shade? 329 00 22 42,360 -- 00 22 44,159 Blood. 330 00 22 44,160 -- 00 22 47,599 Punch you? Yes, punch me, in the face. Didn t you hear me? 331 00 22 47,600 -- 00 22 50,959 I always hear "punch me" when you speak but it s usually sub-text. 332 00 22 50,960 -- 00 22 52,920 For God s sakes! 333 00 22 58,640 -- 00 23 00,360 Thank you, that was... 334 00 23 03,760 -- 00 23 05,439 OK, I think we re done now, John! 335 00 23 05,440 -- 00 23 09,319 You want to remember, Sherlock, I was a soldier. I killed people. 336 00 23 09,320 -- 00 23 11,600 You were a doctor! I had bad days! 337 00 23 13,600 -- 00 23 15,519 What are you going to wear? 338 00 23 15,520 -- 00 23 18,119 My battle dress. Lucky boy. 339 00 23 26,400 -- 00 23 27,759 Hello? 340 00 23 27,760 -- 00 23 32,759 Very sorry to disturb you, um, I ve just been attacked, um, 341 00 23 32,760 -- 00 23 36,959 um, and I think they, they took my wallet 342 00 23 36,960 -- 00 23 39,319 and, um, and my phone. 343 00 23 39,320 -- 00 23 42,399 Please could you help me? 344 00 23 42,400 -- 00 23 44,959 I can phone the police, if you want? 345 00 23 44,960 -- 00 23 47,280 Thank you. Could you, please? Would you mind 346 00 23 47,281 -- 00 23 49,599 if I just waited here, just until they come? 347 00 23 49,600 -- 00 23 51,439 Thank you, thank you so much. 348 00 23 54,640 -- 00 23 57,119 Thank you. 349 00 23 57,120 -- 00 23 59,319 I saw it all happen. 350 00 23 59,320 -- 00 24 01,100 It s OK, I m a doctor. Have you got a first aid kit? 351 00 24 01,101 -- 00 24 02,879 In the kitchen. Please. 352 00 24 02,880 -- 00 24 04,240 Thank you. Thank you. 353 00 24 05,760 -- 00 24 07,839 Hello, sorry to hear you ve been hurt. 354 00 24 07,840 -- 00 24 11,080 I don t think Kate caught your name? I m so sorry, I m... 355 00 24 16,360 -- 00 24 20,600 It s always hard to remember an alias when you ve had a fright. Isn t it? 356 00 24 21,720 -- 00 24 23,679 Well, there now. 357 00 24 23,680 -- 00 24 25,400 We re both defrocked... 358 00 24 27,120 -- 00 24 28,559 Mr Sherlock Holmes. 359 00 24 28,560 -- 00 24 33,599 Miss Adler, I presume. Look at those cheekbones. 360 00 24 33,600 -- 00 24 37,159 I could cut myself slapping that face. 361 00 24 37,160 -- 00 24 39,040 Would you like me to try? 362 00 24 41,080 -- 00 24 43,840 Right, this should do it. 363 00 24 47,160 -- 00 24 49,600 I ve missed something, haven t I? 364 00 24 51,040 -- 00 24 54,999 Please, sit down. Or if you d like some tea, I can call the maid. 365 00 24 55,000 -- 00 24 59,000 I had some at the Palace. I know. Clearly. 366 00 25 03,760 -- 00 25 07,200 I had a tea too, at the Palace. If anyone s interested. 367 00 25 29,960 -- 00 25 33,199 Do you know the big problem with a disguise, Mr Holmes? 368 00 25 33,200 -- 00 25 36,639 However hard you try, it s always a self-portrait. 369 00 25 36,640 -- 00 25 39,599 You think I m a vicar with a bleeding face? 370 00 25 39,600 -- 00 25 41,719 No, I think you re damaged, delusional 371 00 25 41,720 -- 00 25 44,880 and believe in a higher power. In your case, it s yourself. 372 00 25 46,200 -- 00 25 48,279 And somebody loves you. 373 00 25 48,280 -- 00 25 52,440 If I had to punch that face, I d avoid your nose and teeth, too. 374 00 25 53,680 -- 00 25 55,879 Could you put something on, please? 375 00 25 55,880 -- 00 26 00,119 Anything at all. A napkin? Why? Are you feeling exposed? 376 00 26 00,120 -- 00 26 02,679 I don t think John knows where to look. 377 00 26 02,680 -- 00 26 05,480 No, I think he knows exactly where. 378 00 26 07,120 -- 00 26 08,679 I m not sure about you. 379 00 26 08,680 -- 00 26 11,599 If I was to look at naked women, I d borrow John s laptop. 380 00 26 11,600 -- 00 26 13,799 You do borrow my laptop. I confiscate it. 381 00 26 13,800 -- 00 26 15,720 Never mind, we ve got better things to talk about. 382 00 26 15,721 -- 00 26 17,639 Now, tell me, I need to know 383 00 26 17,640 -- 00 26 20,319 how was it done? 384 00 26 20,320 -- 00 26 21,959 What? 385 00 26 21,960 -- 00 26 26,079 The hiker with the bashed-in head... how was he killed? 386 00 26 26,080 -- 00 26 29,039 That s not why I m here. 387 00 26 29,040 -- 00 26 31,199 You re here for the photographs, 388 00 26 31,200 -- 00 26 33,480 but that s never going to happen and as we re chatting... 389 00 26 33,481 -- 00 26 35,759 That story s not out. How do you know about it? 390 00 26 35,760 -- 00 26 39,559 I know one of the policemen. Well, I know what he likes. 391 00 26 39,560 -- 00 26 43,039 And you... like policemen? 392 00 26 43,040 -- 00 26 45,920 I like detective stories. And detectives. 393 00 26 47,120 -- 00 26 49,079 Brainy is the new sexy. 394 00 26 49,080 -- 00 26 51,599 The position of the car relative to the hiker, 395 00 26 51,600 -- 00 26 53,880 that and the fact that the death blow was to the 396 00 26 53,881 -- 00 26 56,159 back of the head, that s all you need to know. 397 00 26 56,160 -- 00 26 59,279 OK, tell me, how was he murdered? He wasn t. 398 00 26 59,280 -- 00 27 02,959 You don t think it was murder? I know it wasn t. How? The same way 399 00 27 02,960 -- 00 27 06,559 I know the victim was a sportsman, recently returned from foreign travel 400 00 27 06,560 -- 00 27 10,479 and that the photographs I m looking for are in this room. OK, but how? 401 00 27 10,480 -- 00 27 12,400 So they are in this room. Thank you. 402 00 27 12,401 -- 00 27 14,920 John, man the door, let no-one in. 403 00 27 24,760 -- 00 27 29,839 Two men alone in the countryside, several yards apart and one car. 404 00 27 29,840 -- 00 27 33,479 I, I thought you were looking for the photos now. No, no. 405 00 27 33,480 -- 00 27 36,119 Looking takes ages, I m just going to find them, 406 00 27 36,120 -- 00 27 38,440 but you re clever and we ve got a moment, so let s 407 00 27 38,441 -- 00 27 40,759 pass the time. Two men, a car, nobody else. 408 00 27 40,760 -- 00 27 44,239 Driver s trying to fix his engine. 409 00 27 44,240 -- 00 27 46,399 Getting nowhere. 410 00 27 46,400 -- 00 27 49,559 And the hiker is taking a moment, looking at the sky. 411 00 27 49,560 -- 00 27 53,359 Watching the birds? Any moment now, something is going to happen. What? 412 00 27 53,360 -- 00 27 55,760 The hiker is going to die. 413 00 27 55,761 -- 00 27 58,159 No, that s the result. What s going to happen? 414 00 27 58,160 -- 00 28 01,839 I don t understand. Well try to. 415 00 28 01,840 -- 00 28 04,559 Why? Because you cater to the whims of the pathetic 416 00 28 04,560 -- 00 28 07,520 and take your clothes off to make an impression. 417 00 28 07,521 -- 00 28 10,479 Stop boring me and think. It s the new sexy. 418 00 28 10,480 -- 00 28 15,199 The car s going to backfire. There s going to be a loud noise. So what? 419 00 28 15,200 -- 00 28 18,640 Noises are important. They can tell you everything. For instance... 420 00 28 27,000 -- 00 28 28,599 Thank you. 421 00 28 28,600 -- 00 28 32,039 On hearing a smoke alarm, a mother would look towards her child. 422 00 28 32,040 -- 00 28 34,840 Amazing how fire exposes our priorities. 423 00 28 38,960 -- 00 28 42,359 I really hope you don t have a baby in here. 424 00 28 42,360 -- 00 28 45,679 All right, John, you can turn it off now. 425 00 28 45,680 -- 00 28 47,639 I said you can turn it off now! 426 00 28 47,640 -- 00 28 49,720 Give me a minute! 427 00 28 55,800 -- 00 28 57,039 Thank you. 428 00 28 58,920 -- 00 29 01,999 You should always use gloves with these things, you know. 429 00 29 02,000 -- 00 29 04,599 Heaviest oil deposit is always on the first key used, 430 00 29 04,600 -- 00 29 07,360 that s a 3, but after that, the sequence is 431 00 29 07,361 -- 00 29 10,119 impossible to read. I see it s a six digit code. 432 00 29 10,120 -- 00 29 12,440 It can t be your birthday, no disrespect, but you 433 00 29 12,441 -- 00 29 14,759 were born in the 80s and 8 s barely used, so... 434 00 29 14,760 -- 00 29 18,680 I d tell you the code right now, but you know what? I already have. 435 00 29 20,040 -- 00 29 21,440 Think. 436 00 29 22,400 -- 00 29 26,119 Hands behind your head, on the floor, keep it still! 437 00 29 26,120 -- 00 29 29,039 Sorry, Sherlock. Miss Adler, on the floor! 438 00 29 29,040 -- 00 29 33,519 Don t you want me on the floor, too? No, sir, I want you to open the safe. 439 00 29 33,520 -- 00 29 37,479 American. Interesting. Why would you care? 440 00 29 37,480 -- 00 29 40,160 Sir, the safe, now, please. I don t know the code. 441 00 29 40,161 -- 00 29 42,839 We ve been listening, she said she told you. 442 00 29 42,840 -- 00 29 45,360 If you ve been listening, you ll know she didn t. 443 00 29 45,361 -- 00 29 47,879 I assume I missed something. From your reputation, 444 00 29 47,880 -- 00 29 50,439 I assume you didn t, Mr Holmes. 445 00 29 50,440 -- 00 29 52,639 She s the one who knows the code, ask her! 446 00 29 52,640 -- 00 29 55,160 Yes, sir, she also knows the code that calls 447 00 29 55,161 -- 00 29 57,679 the police and sets off the burglar alarm. 448 00 29 57,680 -- 00 30 00,879 I ve learned not to trust her. Mr Holmes doesn t... Shut up! 449 00 30 00,880 -- 00 30 02,519 One more word out of you, 450 00 30 02,520 -- 00 30 06,639 just one and I will decorate that wall with the insides of your head. 451 00 30 06,640 -- 00 30 09,279 That, for me, will not be a hardship. 452 00 30 09,280 -- 00 30 14,479 Mr Archer, at the count of three, shoot Dr Watson. What? 453 00 30 14,480 -- 00 30 16,679 I don t know the code. One. 454 00 30 16,680 -- 00 30 20,999 I don t know the code. Two. She didn t tell me, I don t know it! 455 00 30 21,000 -- 00 30 25,319 I m prepared to believe you, any second now. 456 00 30 25,320 -- 00 30 26,560 Three! No, stop! 457 00 30 48,200 -- 00 30 51,440 Thank you, Mr Holmes. Open it, please. 458 00 30 55,840 -- 00 30 57,760 Vatican cameos! 459 00 31 15,400 -- 00 31 16,680 Do you mind? Not at all. 460 00 31 22,880 -- 00 31 26,919 He s dead. Thank you. You were very observant. Observant? 461 00 31 26,920 -- 00 31 29,999 I m flattered. Don t be. Flattered? 462 00 31 30,000 -- 00 31 33,680 There ll be more of them, they ll be keeping an eye on the building. 463 00 31 38,600 -- 00 31 40,800 We should call the police. Yes. 464 00 31 44,280 -- 00 31 46,359 On their way. For God s sake! 465 00 31 46,360 -- 00 31 47,560 Shut up, it s quick. 466 00 31 47,561 -- 00 31 51,359 Check the rest of the house, see how they got in. 467 00 31 51,360 -- 00 31 56,480 Well, that s the knighthood in the bag. And that s mine. 468 00 31 59,400 -- 00 32 01,580 All the photographs are on here, I presume? 469 00 32 01,581 -- 00 32 03,759 I have copies, of course. No, you don t. 470 00 32 03,760 -- 00 32 08,239 You ll have permanently disabled any kind of uplink or connection. 471 00 32 08,240 -- 00 32 11,639 Unless the contents of this phone are unique, you couldn t sell them. 472 00 32 11,640 -- 00 32 15,319 Who said I m selling? Well, why would they be interested? 473 00 32 15,320 -- 00 32 18,220 Whatever s on the phone, it s clearly not just photographs. 474 00 32 18,221 -- 00 32 21,119 That camera-phone is my life, Mr Holmes. 475 00 32 21,120 -- 00 32 24,359 I d die before I let you take it. It s my protection. 476 00 32 24,360 -- 00 32 26,560 Sherlock! It was. 477 00 32 43,080 -- 00 32 44,840 Must have come in this way. Clearly. 478 00 32 46,400 -- 00 32 48,280 It s all right, she s just out cold. 479 00 32 48,281 -- 00 32 50,281 God knows she s used to that. 480 00 32 50,282 -- 00 32 52,280 There s a back door. Better check it, Dr Watson. 481 00 32 53,840 -- 00 32 56,240 Sure. 482 00 32 57,720 -- 00 32 59,240 You re very calm. 483 00 33 00,600 -- 00 33 04,079 Well, your booby trap did just kill a man. He would have killed me. 484 00 33 04,080 -- 00 33 05,800 It was self defence in advance. 485 00 33 09,560 -- 00 33 12,399 What is that?! What? 486 00 33 12,400 -- 00 33 14,439 Give it to me. 487 00 33 14,440 -- 00 33 16,559 Now. Give it to me. 488 00 33 16,560 -- 00 33 18,759 No. 489 00 33 18,760 -- 00 33 21,119 Give it to me. No. 490 00 33 21,120 -- 00 33 23,119 For goodness sake! 491 00 33 23,120 -- 00 33 24,799 Drop it. 492 00 33 24,800 -- 00 33 28,399 I... said... drop it! 493 00 33 28,400 -- 00 33 31,359 Thank you, dear. 494 00 33 31,360 -- 00 33 35,279 Now, tell that sweet little posh thing the pictures are safe with me. 495 00 33 35,280 -- 00 33 39,239 They re not for blackmail, just for insurance. 496 00 33 39,240 -- 00 33 42,319 Besides, I might want to see her again. 497 00 33 42,320 -- 00 33 46,159 No no no no no. 498 00 33 46,160 -- 00 33 47,959 It s been a pleasure. 499 00 33 47,960 -- 00 33 50,919 Don t spoil it. 500 00 33 50,920 -- 00 33 53,599 This is how I want you to remember me, 501 00 33 53,600 -- 00 33 57,080 the woman who beat you. 502 00 33 59,600 -- 00 34 01,719 Goodnight, Mr Sherlock Holmes. 503 00 34 01,720 -- 00 34 04,479 Jesus! What are you doing? He ll sleep for a few hours. 504 00 34 04,480 -- 00 34 06,840 Make sure he doesn t choke on his own vomit, it 505 00 34 06,841 -- 00 34 09,199 makes for a very unattractive corpse. What s this? 506 00 34 09,200 -- 00 34 11,839 What have you given him? Sherlock? He ll be fine. 507 00 34 11,840 -- 00 34 16,079 I ve used it on loads of my friends. Sherlock, can you hear me? 508 00 34 16,080 -- 00 34 18,480 You know, I was wrong about him. He did know where to look. 509 00 34 18,481 -- 00 34 20,879 For what? What are you talking about? 510 00 34 20,880 -- 00 34 24,519 The key-code to my safe. What was it? 511 00 34 24,520 -- 00 34 26,320 Shall I tell him? 512 00 34 30,360 -- 00 34 32,359 My measurements. 513 00 34 45,640 -- 00 34 47,199 Got it! 514 00 34 47,200 -- 00 34 52,880 Ssh ssh no, don t get up, I ll do the talking. 515 00 34 55,680 -- 00 35 02,079 So, the car s about to backfire and the hiker, he s staring at the sky. 516 00 35 02,080 -- 00 35 05,359 You said he could be watching birds, but he wasn t, was he? 517 00 35 05,360 -- 00 35 08,079 He was watching another kind of flying thing. 518 00 35 08,080 -- 00 35 11,400 The car backfires and the hiker turns to look... 519 00 35 13,960 -- 00 35 16,479 which was his big mistake. 520 00 35 16,480 -- 00 35 18,720 By the time the driver looks up, the hiker is already dead. 521 00 35 18,721 -- 00 35 20,959 He doesn t see what killed him 522 00 35 20,960 -- 00 35 25,559 because it s already being washed downstream. 523 00 35 25,560 -- 00 35 29,999 An accomplished sportsman recently returned from foreign travel with... 524 00 35 30,000 -- 00 35 31,800 a boomerang. 525 00 35 33,200 -- 00 35 34,999 You got that from one look? 526 00 35 35,000 -- 00 35 37,320 Definitely the new sexy. 527 00 35 39,360 -- 00 35 41,360 I... 528 00 35 43,800 -- 00 35 45,760 I... 529 00 35 54,040 -- 00 35 55,879 Hush, now. 530 00 35 55,880 -- 00 35 57,600 It s OK. 531 00 35 59,320 -- 00 36 02,400 I m only returning your coat. 532 00 36 08,000 -- 00 36 09,440 John? 533 00 36 10,760 -- 00 36 12,080 John! 534 00 36 16,960 -- 00 36 19,199 You OK? How did I get here? 535 00 36 19,200 -- 00 36 22,559 I don t suppose you remember much, you weren t making a lot of sense. 536 00 36 22,560 -- 00 36 26,959 I should warn you, I think Lestrade filmed you on his phone. 537 00 36 26,960 -- 00 36 30,119 Where is she? Where s who? The woman, that woman. What woman? 538 00 36 30,120 -- 00 36 33,279 The Woman! The Woman, woman! Irene Adler? 539 00 36 33,280 -- 00 36 36,480 She got away, no-one saw her. She wasn t here, Sherlock. 540 00 36 38,000 -- 00 36 42,479 What are you? What? No, no, no. No. Back to bed. 541 00 36 42,480 -- 00 36 46,039 You ll be fine in the morning. Just sleep. 542 00 36 46,040 -- 00 36 49,279 Of course I ll be fine, I am fine. I m absolutely fine. 543 00 36 49,280 -- 00 36 52,439 Yes, you re great. Now, I ll be next door if you need me. 544 00 36 52,440 -- 00 36 55,280 Why would I need you? No reason at all. 545 00 37 36,840 -- 00 37 40,759 The photographs are perfectly safe. In the hands of a fugitive sex worker? 546 00 37 40,760 -- 00 37 42,799 She s not interested in blackmail. 547 00 37 42,800 -- 00 37 45,879 She wants... protection, for some reason. 548 00 37 45,880 -- 00 37 48,100 I take it you ve stood down the police 549 00 37 48,101 -- 00 37 50,319 investigation into the shooting at her house? 550 00 37 50,320 -- 00 37 54,559 How can we do anything while she has the photographs? Our hands are tied. 551 00 37 54,560 -- 00 37 56,919 She d applaud your choice of words. 552 00 37 56,920 -- 00 38 00,439 You see how this works? The camera-phone is her get out of jail free card. 553 00 38 00,440 -- 00 38 03,439 You have to leave her alone. Treat her like royalty, Mycroft. 554 00 38 03,440 -- 00 38 05,839 Though not the way she treats royalty. 555 00 38 07,480 -- 00 38 09,999 What was that? 556 00 38 10,000 -- 00 38 11,840 Text. But what was that noise? 557 00 38 13,520 -- 00 38 16,319 Did you know there were other people after her too 558 00 38 16,320 -- 00 38 18,319 before you sent John and I in there? 559 00 38 18,320 -- 00 38 20,999 CIA trained killers, I think. Thanks for that. 560 00 38 21,000 -- 00 38 24,679 It s a disgrace, sending your little brother into danger like that. 561 00 38 24,680 -- 00 38 28,319 Family is all we have in the end, Mycroft Holmes! 562 00 38 28,320 -- 00 38 30,560 Shut up, Mrs Hudson! Mycroft!! 563 00 38 36,960 -- 00 38 40,439 Apologies. Thank you. Though do in fact shut up. 564 00 38 42,720 -- 00 38 45,239 It s a bit rude, that noise, isn t it? 565 00 38 45,240 -- 00 38 49,279 There s nothing you can do and nothing she will do, as far as I can see. 566 00 38 49,280 -- 00 38 52,599 I can put maximum surveillance on her. 567 00 38 52,600 -- 00 38 57,599 Why bother? You can follow her on Twitter. 568 00 38 57,600 -- 00 39 00,559 I believe her user name is The Whip Hand. 569 00 39 00,560 -- 00 39 03,000 Most amusing. Excuse me. Hello? 570 00 39 09,040 -- 00 39 13,439 Why does your phone make that noise? 571 00 39 13,440 -- 00 39 16,119 What noise? That noise, the one it just made. 572 00 39 16,120 -- 00 39 18,119 It s a text alert, means I ve got a text. 573 00 39 18,120 -- 00 39 21,479 Your texts don t usually make that noise. 574 00 39 21,480 -- 00 39 24,919 Well, somebody got hold of the phone and apparently as a joke, 575 00 39 24,920 -- 00 39 27,239 personalised their text alert noise. 576 00 39 27,240 -- 00 39 29,960 So every time they text you... 577 00 39 30,920 -- 00 39 33,159 It would seem so. 578 00 39 33,160 -- 00 39 38,319 Could you turn that phone down a bit? At my time of life it s... 579 00 39 41,480 -- 00 39 44,679 See I m wondering who could have got hold of your phone. 580 00 39 44,680 -- 00 39 48,080 It would ve been in your coat. I ll leave you to your deductions. 581 00 39 50,440 -- 00 39 52,079 I m not stupid, you know. 582 00 39 52,080 -- 00 39 53,999 Where do you get that idea? 583 00 39 54,000 -- 00 39 57,039 Bond Air is go, that s decided. Check with the Coventry lot. 584 00 39 57,040 -- 00 39 59,279 Talk later. 585 00 39 59,280 -- 00 40 02,159 What else does she have? 586 00 40 02,160 -- 00 40 05,639 Irene Adler. The Americans wouldn t be interested in her 587 00 40 05,640 -- 00 40 08,319 for a couple of compromising photographs. 588 00 40 08,320 -- 00 40 11,999 There s more. Much more. 589 00 40 12,000 -- 00 40 15,399 Something big s coming, isn t it? 590 00 40 15,400 -- 00 40 19,719 Irene Adler is no longer any concern of yours. 591 00 40 19,720 -- 00 40 23,559 From now on, you will stay out of this. 592 00 40 23,560 -- 00 40 26,879 Will I? Yes, Sherlock. 593 00 40 26,880 -- 00 40 28,400 You will. 594 00 40 31,640 -- 00 40 33,239 Now if you ll excuse me, 595 00 40 33,240 -- 00 40 36,959 I have a long and arduous apology to make to a very old friend. 596 00 40 36,960 -- 00 40 38,519 Do give her my love. 597 00 41 11,040 -- 00 41 13,479 Lovely, Sherlock. That was lovely. 598 00 41 13,480 -- 00 41 15,799 Marvellous. Yes, very good. 599 00 41 15,800 -- 00 41 17,760 I wish you could have worn the antlers. 600 00 41 17,761 -- 00 41 21,239 Some things are best left to the imagination, Mrs Hudson. Mrs H? 601 00 41 21,240 -- 00 41 24,439 No thank you, Sarah. No, no, he s not good with names. 602 00 41 24,440 -- 00 41 25,640 No, I can get this. 603 00 41 25,641 -- 00 41 28,559 Sarah was the doctor, then there was the one with the spots, 604 00 41 28,560 -- 00 41 32,999 then the one with the nose and then, who was after the boring teacher? 605 00 41 33,000 -- 00 41 37,199 Nobody. Jeanette! Process of elimination. Dear Lord. 606 00 41 37,200 -- 00 41 41,199 Hello, everyone. It said on the door to come up. 607 00 41 41,200 -- 00 41 43,239 Hello, Molly. Hello, Molly! 608 00 41 43,240 -- 00 41 46,839 Everybody saying hello to each other, how wonderful! 609 00 41 46,840 -- 00 41 49,279 Let me, er... Holy Mary! 610 00 41 49,280 -- 00 41 52,879 So we re having Christmas drinkies? No stopping them, apparently. 611 00 41 52,880 -- 00 41 56,799 It s the one day of the year where the boys have to be nice to me, 612 00 41 56,800 -- 00 41 58,919 so it s almost worth it. 613 00 41 58,920 -- 00 42 01,460 John? The counter on your blog still says 1895. 614 00 42 01,461 -- 00 42 03,999 No, Christmas is cancelled 615 00 42 04,000 -- 00 42 08,319 And you ve got a photograph of me wearing that hat! People like it. 616 00 42 08,320 -- 00 42 10,799 No, they don t. What people? How s the hip? 617 00 42 10,800 -- 00 42 13,079 It s atrocious, but thanks for asking. 618 00 42 13,080 -- 00 42 15,919 I ve seen much worse, but then I do post-mortems. 619 00 42 15,920 -- 00 42 20,199 God, sorry. Don t make jokes, Molly. 620 00 42 20,200 -- 00 42 23,439 No, sorry. Here you are. Thank you. I wasn t expecting to see you. 621 00 42 23,440 -- 00 42 26,319 I thought you were in Dorset for Christmas? 622 00 42 26,320 -- 00 42 29,719 First thing in the morning, me and the wife, back together, sorted. 623 00 42 29,720 -- 00 42 32,639 No, she s sleeping with a PE teacher. 624 00 42 32,640 -- 00 42 36,039 And John, I hear you re off to your sister s? Yeah. 625 00 42 36,040 -- 00 42 38,279 Sherlock was complaining. Saying. 626 00 42 38,280 -- 00 42 41,159 First time ever, she s cleaned up her act, off the booze. 627 00 42 41,160 -- 00 42 42,599 Nope. Shut up, Sherlock! 628 00 42 42,600 -- 00 42 46,719 I see you ve got a new boyfriend, Molly. You re serious about him. Sorry, what? 629 00 42 46,720 -- 00 42 49,679 You re seeing him tonight, giving him a gift. Take a day off. 630 00 42 49,680 -- 00 42 51,620 Shut up. Have a drink. Surely you see the 631 00 42 51,621 -- 00 42 53,559 perfectly wrapped present in the bag. 632 00 42 53,560 -- 00 42 56,279 The others are slapdash. It s for someone special. 633 00 42 56,280 -- 00 43 00,439 The shade of red echoes her lipstick ... an unconscious association, 634 00 43 00,440 -- 00 43 02,740 or one she s deliberately trying to encourage. 635 00 43 02,741 -- 00 43 05,039 Either way, Miss Hooper has love on her mind. 636 00 43 05,040 -- 00 43 08,839 That she s serious about him is clear from the fact she s giving him a gift. 637 00 43 08,840 -- 00 43 11,119 It suggests long-term hopes. 638 00 43 11,120 -- 00 43 14,519 That she s seeing him tonight is evident from her make-up and clothes. 639 00 43 14,520 -- 00 43 18,680 Obviously trying to compensate for the size of her mouth and breasts. 640 00 43 26,600 -- 00 43 28,639 You always say such horrible things. 641 00 43 28,640 -- 00 43 32,559 Every time. Always. 642 00 43 32,560 -- 00 43 34,080 Always. 643 00 43 38,240 -- 00 43 40,360 I am sorry. Forgive me. 644 00 43 45,320 -- 00 43 47,519 Merry Christmas, Molly Hooper. 645 00 43 50,440 -- 00 43 52,799 No! That wasn t, I didn t... 646 00 43 52,800 -- 00 43 55,359 No, it was me. My God, really? 647 00 43 55,360 -- 00 43 56,959 What? My phone. 648 00 43 56,960 -- 00 43 59,759 Fifty seven? Sorry, what? 649 00 43 59,760 -- 00 44 02,719 Fifty seven of those texts, the ones I ve heard. 650 00 44 02,720 -- 00 44 05,680 Thrilling that you ve been counting. 651 00 44 13,600 -- 00 44 15,319 Excuse me. 652 00 44 15,320 -- 00 44 16,999 What s up, Sherlock? 653 00 44 17,000 -- 00 44 19,000 I said excuse me. Do you ever reply? 654 00 44 48,560 -- 00 44 52,519 Dear Lord, we re not going to have Christmas phone calls now, are we? 655 00 44 52,520 -- 00 44 54,719 Have they passed a new law? 656 00 44 54,720 -- 00 44 57,559 I think you re going to find Irene Adler tonight. 657 00 44 57,560 -- 00 44 59,519 We already know where she is. 658 00 44 59,520 -- 00 45 03,239 As you were kind enough to point out, it hardly matters. 659 00 45 03,240 -- 00 45 05,480 No, I mean you re going to find her dead. 660 00 45 08,000 -- 00 45 09,840 You OK? Yes. 661 00 45 28,200 -- 00 45 30,399 The only one who fitted the description. 662 00 45 30,400 -- 00 45 32,519 Had her brought here, your home from home. 663 00 45 32,520 -- 00 45 34,439 You didn t need to come in, Molly. 664 00 45 34,440 -- 00 45 37,759 It s OK, everyone else is busy with... Christmas. 665 00 45 37,760 -- 00 45 42,840 The face is a bit sort of bashed-up, so it might be a bit difficult. 666 00 45 47,360 -- 00 45 49,960 That s her, isn t it? Show me the rest of her. 667 00 45 55,120 -- 00 45 56,319 That s her. 668 00 45 56,320 -- 00 45 58,359 Thank you, Miss Hooper. 669 00 45 58,360 -- 00 46 03,200 Who is she? How did Sherlock recognise her from... not her face? 670 00 46 22,040 -- 00 46 26,800 Just the one. Why? Merry Christmas. 671 00 46 31,240 -- 00 46 35,600 Smoking indoors, isn t there one of those... one of those law things? 672 00 46 37,800 -- 00 46 39,399 We re in a morgue. 673 00 46 39,400 -- 00 46 41,480 There s only so much damage you can do. 674 00 46 43,360 -- 00 46 45,679 How did you know she was dead? 675 00 46 45,680 -- 00 46 51,319 She had an item in her possession, one she said her life depended on. 676 00 46 51,320 -- 00 46 56,120 She chose to give it up. Where is this item now? 677 00 46 59,640 -- 00 47 01,799 Look at them. 678 00 47 01,800 -- 00 47 05,320 They all care so much. 679 00 47 08,160 -- 00 47 11,759 Do you ever wonder if there s something wrong with us? 680 00 47 11,760 -- 00 47 16,639 All lives end, all hearts are broken. 681 00 47 16,640 -- 00 47 22,200 Caring is not an advantage, Sherlock. 682 00 47 25,800 -- 00 47 27,879 This is low tar. 683 00 47 27,880 -- 00 47 31,199 Well, you barely knew her. 684 00 47 35,800 -- 00 47 37,560 Merry Christmas, Mycroft. 685 00 47 40,240 -- 00 47 42,680 And a happy new year. 686 00 47 52,840 -- 00 47 55,279 He s on his way. Have you found anything? 687 00 47 55,280 -- 00 47 57,799 No. Did he take the cigarette? Yes. Shit! 688 00 47 57,800 -- 00 48 01,039 He s coming, ten minutes. There s nothing in the bedroom. 689 00 48 01,040 -- 00 48 04,679 It looks like he s clean, we ve tried all the usual places. 690 00 48 04,680 -- 00 48 06,999 Are you sure tonight s a danger night? 691 00 48 07,000 -- 00 48 10,639 No, but then I never am. You have to stay with him, John. 692 00 48 10,640 -- 00 48 12,319 I ve got plans. 693 00 48 12,320 -- 00 48 13,640 No. 694 00 48 16,000 -- 00 48 18,040 Mycroft? 695 00 48 25,960 -- 00 48 28,079 I am really sorry. 696 00 48 28,080 -- 00 48 30,519 You know my friends are so wrong about you? 697 00 48 30,520 -- 00 48 34,639 You re a great boyfriend. OK, that s good. 698 00 48 34,640 -- 00 48 38,839 I always thought I was great. Sherlock Holmes is a very lucky man. 699 00 48 38,840 -- 00 48 40,479 Jeanette, please. 700 00 48 40,480 -- 00 48 43,999 No, I mean it. It s heart-warming. You ll do anything for him. 701 00 48 44,000 -- 00 48 46,679 And he can t even tell your girlfriends apart! 702 00 48 46,680 -- 00 48 49,759 I ll do anything for you, just tell me what it is I m not doing. 703 00 48 49,760 -- 00 48 52,399 Don t make me compete with Sherlock Holmes! 704 00 48 52,400 -- 00 48 55,759 I ll walk your dog. There, I ve said it, I ll even walk your dog. 705 00 48 55,760 -- 00 48 59,959 I don t have a dog! No, because that was the last one. 706 00 48 59,960 -- 00 49 04,879 OK. Jesus! I ll call you. No! OK. 707 00 49 04,880 -- 00 49 07,400 That really wasn t very good, was it? 708 00 49 20,080 -- 00 49 21,720 Hi. 709 00 49 24,520 -- 00 49 25,560 You OK? 710 00 49 31,840 -- 00 49 34,760 I hope you didn t mess up my sock index this time! 711 00 50 01,160 -- 00 50 04,959 Lovely tune, Sherlock, haven t heard that one before. 712 00 50 04,960 -- 00 50 08,519 Composing? 713 00 50 08,520 -- 00 50 09,760 Helps me to think. 714 00 50 16,800 -- 00 50 19,519 What are you thinking about? 715 00 50 19,520 -- 00 50 23,559 The count on your blog is still stuck at 1895. 716 00 50 23,560 -- 00 50 26,799 Yes. Faulty, can t seem to fix it. 717 00 50 26,800 -- 00 50 29,559 Faulty, or you ve been hacked and it s a message. 718 00 50 38,360 -- 00 50 40,239 Just faulty. 719 00 50 40,240 -- 00 50 43,000 Right. 720 00 50 45,240 -- 00 50 46,319 Right. 721 00 50 46,320 -- 00 50 50,560 Well, I m going out for a bit. 722 00 50 59,160 -- 00 51 03,359 Listen, has he ever had any kind of girlfriend, 723 00 51 03,360 -- 00 51 07,479 boyfriend, a relationship, ever? 724 00 51 07,480 -- 00 51 09,119 I don t know. 725 00 51 09,120 -- 00 51 10,479 How can we not know? 726 00 51 10,480 -- 00 51 11,799 He s Sherlock. 727 00 51 11,800 -- 00 51 15,359 How will we ever know what goes on in that funny old head? 728 00 51 15,360 -- 00 51 18,200 Right. See you. 729 00 51 32,160 -- 00 51 34,240 John? Yeah? Hello? 730 00 51 37,600 -- 00 51 40,439 Hello. So, any plans for new year tonight? 731 00 51 40,440 -- 00 51 44,840 Nothing fixed. 732 00 51 46,960 -- 00 51 50,439 Nothing I couldn t heartlessly abandon. 733 00 51 50,440 -- 00 51 53,720 You have any ideas? One. 734 00 51 57,120 -- 00 51 59,199 You know, Mycroft could just phone me, 735 00 51 59,200 -- 00 52 02,680 if he didn t have this bloody stupid power complex. 736 00 52 30,120 -- 00 52 32,719 Couldn t we just go to a cafe? 737 00 52 32,720 -- 00 52 34,840 Sherlock doesn t follow me everywhere. 738 00 52 36,720 -- 00 52 39,480 Through there. 739 00 52 47,520 -- 00 52 48,919 He s on his way. 740 00 52 48,920 -- 00 52 51,800 You were right, he thinks it s Mycroft. 741 00 52 56,600 -- 00 52 58,240 He s writing sad music. 742 00 53 00,080 -- 00 53 03,439 Doesn t eat, barely talks, 743 00 53 03,440 -- 00 53 08,639 only to correct the television. 744 00 53 08,640 -- 00 53 12,639 I d say he was heart-broken, but, well he s Sherlock. 745 00 53 12,640 -- 00 53 14,880 He does all that anyway. 746 00 53 18,720 -- 00 53 20,360 Hello, Dr Watson. 747 00 53 29,240 -- 00 53 30,480 Tell him you re alive. 748 00 53 30,481 -- 00 53 32,279 He d come after me. 749 00 53 32,280 -- 00 53 36,079 I ll come after you if you don t. 750 00 53 36,080 -- 00 53 37,919 I believe you. 751 00 53 37,920 -- 00 53 41,159 You were dead on a slab. 752 00 53 41,160 -- 00 53 42,959 It was definitely you. 753 00 53 42,960 -- 00 53 45,959 DNA tests are only as good as the records you keep. 754 00 53 45,960 -- 00 53 48,799 And I bet you know the record keeper. I know what he likes. 755 00 53 48,800 -- 00 53 50,719 And I needed to disappear. 756 00 53 50,720 -- 00 53 54,639 Then how come I can see you and I don t even want to? 757 00 53 54,640 -- 00 53 56,079 Look, I made a mistake, 758 00 53 56,080 -- 00 54 00,519 I sent something to Sherlock for safekeeping, now I need it back. 759 00 54 00,520 -- 00 54 03,039 I need your help. No. It s for his own safety. 760 00 54 03,040 -- 00 54 06,399 So is this. Tell him you re alive. 761 00 54 06,400 -- 00 54 10,559 I can t. Fine, I ll tell him 762 00 54 10,560 -- 00 54 15,439 and I still won t help you. What do I say? 763 00 54 15,440 -- 00 54 19,359 What do you normally say?! You ve texted him a lot! 764 00 54 19,360 -- 00 54 23,639 Just the usual stuff. There is no usual in this case. 765 00 54 23,640 -- 00 54 27,679 "Good morning. I like your funny hat. 766 00 54 27,680 -- 00 54 29,600 "I m sad tonight, let s have dinner. 767 00 54 29,601 -- 00 54 33,439 " You look sexy on Crimewatch, let s have dinner. 768 00 54 33,440 -- 00 54 35,599 "I m not hungry. 769 00 54 35,600 -- 00 54 39,479 "Let s have dinner". 770 00 54 39,480 -- 00 54 43,319 You flirted with Sherlock Holmes? At him. He never replies. 771 00 54 43,320 -- 00 54 45,679 No, Sherlock always replies to everything. 772 00 54 45,680 -- 00 54 47,799 He s Mr Punchline. 773 00 54 47,800 -- 00 54 50,519 He will outlive God trying to have the last word. 774 00 54 50,520 -- 00 54 52,639 Does that make me special? 775 00 54 52,640 -- 00 54 56,599 I don t know, maybe. Are you jealous? 776 00 54 56,600 -- 00 55 00,319 We re not a couple. Yes, you are. 777 00 55 00,320 -- 00 55 03,879 There, "I m not dead." 778 00 55 03,880 -- 00 55 07,119 "Let s have dinner". 779 00 55 07,120 -- 00 55 11,279 Who the hell knows about Sherlock Holmes? But for the record, 780 00 55 11,280 -- 00 55 15,039 if anyone out there still cares, I m not actually gay. 781 00 55 15,040 -- 00 55 19,840 Well, I am. Look at us both. 782 00 55 34,240 -- 00 55 38,120 I don t think so, do you? 783 00 56 41,440 -- 00 56 43,560 Stop it! Stop it! 784 00 56 45,280 -- 00 56 47,800 Sherlock! 785 00 57 06,000 -- 00 57 09,799 Sherlock, Sherlock... Don t snivel, Mrs Hudson, 786 00 57 09,800 -- 00 57 12,960 it ll do nothing to impede the flight of a bullet. 787 00 57 14,480 -- 00 57 16,479 What a tender world that would be. 788 00 57 16,480 -- 00 57 18,039 Please, Sherlock... 789 00 57 18,040 -- 00 57 21,399 I believe that you have something that we want, Mr Holmes. 790 00 57 21,400 -- 00 57 23,480 Then why don t you ask for it? 791 00 57 27,440 -- 00 57 31,759 I ve been asking this one, she doesn t seem to know anything. 792 00 57 31,760 -- 00 57 35,640 But you know what I m asking for, don t you, Mr Holmes? 793 00 57 43,520 -- 00 57 46,000 I believe I do. 794 00 57 48,280 -- 00 57 49,960 Please, help. 795 00 57 50,960 -- 00 57 52,599 First get rid of your boys. 796 00 57 52,600 -- 00 57 54,519 Why? I dislike being outnumbered, 797 00 57 54,520 -- 00 57 56,840 it makes for too much stupid in the room. 798 00 57 58,120 -- 00 58 01,479 You two, go to the car. Then get into the car and drive away. 799 00 58 01,480 -- 00 58 04,880 Don t try to trick me, you know who I am, it doesn t work. 800 00 58 10,040 -- 00 58 12,959 Next, you can stop pointing that gun at me. 801 00 58 12,960 -- 00 58 14,799 So you can point a gun at me? 802 00 58 14,800 -- 00 58 15,919 I m unarmed. 803 00 58 15,920 -- 00 58 18,280 Mind if I check? I insist. 804 00 58 30,560 -- 00 58 33,200 Moron. 805 00 58 35,200 -- 00 58 38,000 Thank you. You re all right now, you re all right. 806 00 59 06,760 -- 00 59 08,720 Jeez, what the hell is happening? 807 00 59 08,721 -- 00 59 10,679 Mrs Hudson has been attacked by an American, 808 00 59 10,680 -- 00 59 12,839 I m restoring balance to the universe. 809 00 59 12,840 -- 00 59 15,399 Mrs Hudson, my God, are you all right? 810 00 59 15,400 -- 00 59 17,479 Jesus, what have they done to you? 811 00 59 17,480 -- 00 59 19,239 I m just being so silly. 812 00 59 19,240 -- 00 59 21,879 Take her downstairs and look after her. 813 00 59 21,880 -- 00 59 26,239 It s all right, I ll have a look at that. 814 00 59 26,240 -- 00 59 27,560 I m fine, I m fine. 815 00 59 28,720 -- 00 59 31,800 Are you going to tell me what s going on? I expect so, now go. 816 00 59 35,080 -- 00 59 36,599 Lestrade? 817 00 59 36,600 -- 00 59 39,439 We ve had a break-in at Baker Street. 818 00 59 39,440 -- 00 59 42,879 Send your least irritating officers and an ambulance. 819 00 59 42,880 -- 00 59 44,999 No, no, no, we re fine. 820 00 59 45,000 -- 00 59 49,320 No, it s the burglar, he s got himself rather badly injured. 821 00 59 50,600 -- 00 59 55,000 A few broken ribs, fractured skull, suspected punctured lung... 822 00 59 56,960 -- 00 59 58,520 He fell out of a window. 823 00 59 59,640 -- 01 00 01,760 It stings. 824 01 00 07,880 -- 01 00 10,359 That was right on my bins. 825 01 00 14,280 -- 01 00 18,079 And exactly how many times did he fall out the window? 826 01 00 18,080 -- 01 00 21,479 It s all a bit of a blur, Detective Inspector. 827 01 00 21,480 -- 01 00 23,200 I lost count. 828 01 00 28,800 -- 01 00 31,679 She ll have to sleep upstairs in our flat tonight, 829 01 00 31,680 -- 01 00 33,080 we need to look after her. 830 01 00 33,081 -- 01 00 35,679 No... She s fine. No, she s not, look at her. 831 01 00 35,680 -- 01 00 38,319 She s got to take some time away from Baker Street. 832 01 00 38,320 -- 01 00 41,039 She can stay with her sister, doctor s orders. 833 01 00 41,040 -- 01 00 43,479 Don t be absurd. She s in shock, for God s sake, 834 01 00 43,480 -- 01 00 46,599 and all over some stupid camera-phone... where is it anyway? 835 01 00 46,600 -- 01 00 48,919 Safest place I know. 836 01 00 48,920 -- 01 00 53,039 You left it in the pocket of your second best dressing gown, you clot! 837 01 00 53,040 -- 01 00 57,919 I managed to sneak it out when they thought I was having a cry. 838 01 00 57,920 -- 01 00 59,639 Thank you. 839 01 00 59,640 -- 01 01 01,439 Shame on you, John Watson. 840 01 01 01,440 -- 01 01 04,599 Shame on me? Mrs Hudson leave Baker Street? 841 01 01 04,600 -- 01 01 06,440 England would fall. 842 01 01 18,760 -- 01 01 21,119 Where is it now? 843 01 01 21,120 -- 01 01 23,479 Where no-one will look. 844 01 01 23,480 -- 01 01 27,559 Whatever s on that phone is more than just pictures. 845 01 01 27,560 -- 01 01 29,200 Yes, it is. 846 01 01 32,040 -- 01 01 33,840 So, she s alive then. 847 01 01 35,640 -- 01 01 37,520 How are we feeling about that? 848 01 01 41,600 -- 01 01 42,999 Happy New Year, John. 849 01 01 43,000 -- 01 01 45,960 Do you think you ll be seeing her again? 850 01 02 26,280 -- 01 02 28,999 Is that a phone? It s a camera-phone. 851 01 02 29,000 -- 01 02 31,839 And you re x-raying it? Yes, I am. 852 01 02 31,840 -- 01 02 33,599 Whose phone is it? A woman s. 853 01 02 33,600 -- 01 02 35,039 Your girlfriend? 854 01 02 35,040 -- 01 02 38,479 She s my girlfriend because I m x-raying her possessions? 855 01 02 38,480 -- 01 02 40,600 Well, we all do silly things! Yes... 856 01 02 42,560 -- 01 02 45,199 they do, don t they? 857 01 02 45,200 -- 01 02 47,320 Very silly. 858 01 02 51,480 -- 01 02 53,519 She sent this to my address. 859 01 02 53,520 -- 01 02 56,920 She loves to play games. She does? 860 01 03 43,960 -- 01 03 45,839 Hey, Sherlock... 861 01 03 45,840 -- 01 03 47,519 We have a client. 862 01 03 47,520 -- 01 03 49,360 What, in your bedroom? 863 01 03 56,960 -- 01 03 58,919 So, who s after you? 864 01 03 58,920 -- 01 04 00,999 People who want to kill me. Who s that? 865 01 04 01,000 -- 01 04 02,919 Killers. 866 01 04 02,920 -- 01 04 05,320 It would help if you were a tiny bit more specific. 867 01 04 05,321 -- 01 04 07,100 So you faked your own death to get ahead of them? 868 01 04 07,101 -- 01 04 08,879 It worked for a while. 869 01 04 08,880 -- 01 04 11,000 Except you let John know you re alive, therefore me. 870 01 04 11,001 -- 01 04 13,119 I knew you d keep my secret. 871 01 04 13,120 -- 01 04 14,519 You couldn t. 872 01 04 14,520 -- 01 04 16,160 But you did, didn t you? 873 01 04 17,320 -- 01 04 19,119 Where s my camera-phone? 874 01 04 19,120 -- 01 04 20,519 It s not here. 875 01 04 20,520 -- 01 04 21,959 We re not stupid. 876 01 04 21,960 -- 01 04 23,820 What have you done with it? 877 01 04 23,821 -- 01 04 25,679 If they ve guessed, they ll be watching you. 878 01 04 25,680 -- 01 04 27,999 Then they ll know I took a safety deposit box 879 01 04 28,000 -- 01 04 30,079 at a bank on the Strand a few months ago. 880 01 04 30,080 -- 01 04 32,159 I need it. 881 01 04 32,160 -- 01 04 34,520 Well, we can t just go and get it, can we? 882 01 04 35,760 -- 01 04 39,919 Molly Hooper, she could collect it, take it to Barts. 883 01 04 39,920 -- 01 04 44,119 Then one of your homeless network could bring it here, leave it in the cafe, 884 01 04 44,120 -- 01 04 46,679 one of the boys downstairs could bring it up the back. 885 01 04 46,680 -- 01 04 50,239 Very good, John, excellent plan, full of intelligent precautions. 886 01 04 50,240 -- 01 04 53,120 Thank you. So, why don t I phone... 887 01 04 54,200 -- 01 04 57,759 So, what do you keep on here? 888 01 04 57,760 -- 01 04 59,559 In general, I mean? 889 01 04 59,560 -- 01 05 02,679 Pictures, information, anything I might find useful. 890 01 05 02,680 -- 01 05 04,960 For blackmail? For protection. 891 01 05 05,960 -- 01 05 08,039 I make my way in the world, I misbehave. 892 01 05 08,040 -- 01 05 12,439 I like to know people will be on my side exactly when I need them to be. 893 01 05 12,440 -- 01 05 16,399 So how do you acquire this information? I told you I misbehave. 894 01 05 16,400 -- 01 05 18,840 But you ve acquired something more danger than protection. 895 01 05 18,841 -- 01 05 21,279 Do you know what it is? Yes... 896 01 05 21,280 -- 01 05 22,919 but I don t understand it. 897 01 05 22,920 -- 01 05 24,640 I assumed. Show me. 898 01 05 26,800 -- 01 05 28,160 The passcode. 899 01 05 41,200 -- 01 05 42,759 It s not working. 900 01 05 42,760 -- 01 05 45,199 No, because it s a duplicate I had made 901 01 05 45,200 -- 01 05 47,639 into which you just entered the numbers 1058. 902 01 05 47,640 -- 01 05 52,800 I assumed you d choose something more specific than that, but thanks, anyway. 903 01 06 02,120 -- 01 06 05,199 I told you that camera-phone was my life. 904 01 06 05,200 -- 01 06 06,879 I know when it s in my hand. 905 01 06 06,880 -- 01 06 09,239 You re rather good. 906 01 06 09,240 -- 01 06 11,240 You re not so bad. 907 01 06 14,720 -- 01 06 16,480 Hamish. 908 01 06 17,720 -- 01 06 22,760 John Hamish Watson, just if you were looking for baby names. 909 01 06 24,320 -- 01 06 28,640 There was a man, an MOD official and I knew what he liked. 910 01 06 29,920 -- 01 06 32,399 One of the things he liked was showing off. 911 01 06 32,400 -- 01 06 34,919 He told me this email was going to save the world. 912 01 06 34,920 -- 01 06 38,799 He didn t know but I photographed it ... he was a bit tied up at the time. 913 01 06 38,800 -- 01 06 41,919 It s a bit small on that screen, can you read it? 914 01 06 41,920 -- 01 06 44,199 Yes. Code, obviously. 915 01 06 44,200 -- 01 06 47,359 I had one of the country s best cryptographers take a look, 916 01 06 47,360 -- 01 06 50,159 though he was mostly upside down, as I recall. 917 01 06 50,160 -- 01 06 52,320 Couldn t figure it out. 918 01 06 54,240 -- 01 06 55,720 What can you do, Mr Holmes? 919 01 06 55,721 -- 01 06 58,920 Go on, impress a girl. 920 01 07 15,000 -- 01 07 16,639 There s a margin for error, 921 01 07 16,640 -- 01 07 18,700 but I m pretty sure there s a 747 leaving 922 01 07 18,701 -- 01 07 20,759 Heathrow tomorrow at 6.30 for Baltimore. 923 01 07 20,760 -- 01 07 23,559 Apparently it s going to save the world, I m not sure how, 924 01 07 23,560 -- 01 07 26,960 but give me a moment, I ve only been on the case eight seconds. 925 01 07 28,080 -- 01 07 31,439 Come on, it s not code, these are seats on a jet. 926 01 07 31,440 -- 01 07 33,759 Look, no I because it can be mistaken for one. 927 01 07 33,760 -- 01 07 36,519 No letters past K the width of the plane is the limit. 928 01 07 36,520 -- 01 07 38,799 The numbers always appear not in sequence, 929 01 07 38,800 -- 01 07 40,900 but the letters have little runs of sequence 930 01 07 40,901 -- 01 07 42,999 families and couples sitting together. 931 01 07 43,000 -- 01 07 45,180 Only a Jumbo s wide enough for a letter K or 932 01 07 45,181 -- 01 07 47,359 rows past 55, so there s always an upstairs. 933 01 07 47,360 -- 01 07 49,639 A row 13 eliminates superstitious airlines. 934 01 07 49,640 -- 01 07 52,879 The style of the flight number, 007 , eliminates a few more. 935 01 07 52,880 -- 01 07 56,719 Assuming a British point of origin because of the original source, 936 01 07 56,720 -- 01 07 59,959 and assuming the crisis is imminent, the only flight that matches 937 01 07 59,960 -- 01 08 02,500 all the criteria and departs within the week is 938 01 08 02,501 -- 01 08 05,040 the 6.30 to Baltimore tomorrow from Heathrow. 939 01 08 06,680 -- 01 08 10,119 Please don t feel obliged to tell me that was amazing, 940 01 08 10,120 -- 01 08 13,719 John s expressed that in every possible variant available in English. 941 01 08 13,720 -- 01 08 16,199 I would have you right here, on this desk, 942 01 08 16,200 -- 01 08 18,400 until you begged for mercy twice. 943 01 08 22,000 -- 01 08 25,160 John, can you check those flight schedules, see if I m right? 944 01 08 27,040 -- 01 08 29,079 I m on it, yeah. 945 01 08 29,080 -- 01 08 31,279 I ve never begged for mercy in my life. 946 01 08 31,280 -- 01 08 32,919 Twice. 947 01 08 32,920 -- 01 08 36,119 Yeah, you re right, flight double o seven. 948 01 08 36,120 -- 01 08 38,519 What did you say? You re right. 949 01 08 38,520 -- 01 08 40,559 No, what did you say after that? 950 01 08 40,560 -- 01 08 43,279 Double o seven, flight double o seven. 951 01 08 43,280 -- 01 08 45,240 Double o seven, double o seven... 952 01 08 45,241 -- 01 08 47,079 Something, double o seven... 953 01 08 47,080 -- 01 08 48,640 What? 954 01 09 05,960 -- 01 09 09,039 Double o seven, double o seven, what? 955 01 09 09,040 -- 01 09 10,680 What, something, what?! 956 01 09 13,200 -- 01 09 15,519 Bond Air is go. 957 01 09 15,520 -- 01 09 16,920 Bond Air is go. 958 01 09 18,200 -- 01 09 21,800 Bond Air is go. 959 01 10 21,480 -- 01 10 25,199 Bond Air is go, that s decided. 960 01 10 25,200 -- 01 10 27,320 Check with the Coventry lot. 961 01 10 31,840 -- 01 10 34,160 Coventry. I ve never been. 962 01 10 35,440 -- 01 10 37,719 Is it nice? 963 01 10 37,720 -- 01 10 39,479 Where s John? 964 01 10 39,480 -- 01 10 41,799 He went out, a couple of hours ago. 965 01 10 41,800 -- 01 10 43,839 I was just talking to him. 966 01 10 43,840 -- 01 10 45,519 He said you do that. 967 01 10 45,520 -- 01 10 48,240 What s Coventry got to do with anything? 968 01 10 50,080 -- 01 10 52,879 It s a story, probably not true 969 01 10 52,880 -- 01 10 55,220 in the Second World War, the Allies knew 970 01 10 55,221 -- 01 10 57,559 Coventry was going to get bombed, because 971 01 10 57,560 -- 01 11 01,159 they d broken the German code, but didn t want the Germans to know that, 972 01 11 01,160 -- 01 11 04,800 so they let it happen anyway. Have you ever had anyone? 973 01 11 06,600 -- 01 11 08,199 I m sorry? 974 01 11 08,200 -- 01 11 11,039 And when I say had, I m being indelicate. 975 01 11 11,040 -- 01 11 13,520 I don t understand. I ll be delicate then. 976 01 11 18,280 -- 01 11 19,839 Let s have dinner. Why? 977 01 11 19,840 -- 01 11 22,359 You might be hungry. I m not. Good. 978 01 11 22,360 -- 01 11 29,199 Why would I... want to have dinner... 979 01 11 29,200 -- 01 11 31,199 if I wasn t hungry? 980 01 11 31,200 -- 01 11 35,239 Mr Holmes, if it was the end of the world, 981 01 11 35,240 -- 01 11 37,560 if this was the very last night... 982 01 11 39,840 -- 01 11 42,439 would you have dinner with me? 983 01 11 42,440 -- 01 11 43,799 Sherlock? 984 01 11 43,800 -- 01 11 45,879 Too late. 985 01 11 45,880 -- 01 11 50,479 That s not the end of the world, that s Mrs Hudson. 986 01 11 50,480 -- 01 11 54,399 Sherlock, this man was at the door, is the bell still not working? 987 01 11 54,400 -- 01 11 55,759 He shot it. 988 01 11 55,760 -- 01 11 57,919 Have you come to take me away again? 989 01 11 57,920 -- 01 11 59,759 Yes, Mr Holmes. Well, I decline. 990 01 11 59,760 -- 01 12 02,160 I don t think you do. 991 01 12 30,400 -- 01 12 32,879 There s going to be a bomb on a passenger jet. 992 01 12 32,880 -- 01 12 35,319 The British and Americans know about it, 993 01 12 35,320 -- 01 12 38,040 but rather than expose their source they re going 994 01 12 38,041 -- 01 12 40,759 to let it happen the plane will blow up. 995 01 12 40,760 -- 01 12 43,359 Coventry all over again. 996 01 12 43,360 -- 01 12 46,440 The wheel turns, nothing is ever new. 997 01 13 20,200 -- 01 13 24,439 Well, you re looking all better. 998 01 13 24,440 -- 01 13 27,279 How you feeling? 999 01 13 27,280 -- 01 13 29,679 Like putting a bullet in your brain, sir. 1000 01 13 32,840 -- 01 13 35,719 They d pin a medal on me if I did... 1001 01 13 35,720 -- 01 13 37,080 sir. 1002 01 14 15,840 -- 01 14 18,279 The Coventry conundrum. 1003 01 14 18,280 -- 01 14 20,560 What do you think of my solution? 1004 01 14 22,720 -- 01 14 24,800 The flight of the dead. 1005 01 14 26,760 -- 01 14 30,279 Plane blows up midair, mission accomplished for the terrorists, 1006 01 14 30,280 -- 01 14 32,879 hundreds of casualties, but nobody dies. 1007 01 14 32,880 -- 01 14 35,079 Neat, don t you think? 1008 01 14 35,080 -- 01 14 38,879 You ve been stumbling around the fringes of this one for ages. 1009 01 14 38,880 -- 01 14 42,639 Or were you too bored to notice the pattern? 1010 01 14 42,640 -- 01 14 45,439 They wouldn t let us see Granddad when he was dead. 1011 01 14 45,440 -- 01 14 49,359 She s not my real aunt I know human ash. 1012 01 14 49,360 -- 01 14 52,919 We ran a similar project with the Germans a while back, 1013 01 14 52,920 -- 01 14 56,560 though I believe one of our passengers didn t make the flight. 1014 01 14 58,480 -- 01 15 01,079 But that s the deceased for you... 1015 01 15 01,080 -- 01 15 04,439 late, in every sense of the word. 1016 01 15 04,440 -- 01 15 06,079 How is the plane going to fly? 1017 01 15 06,080 -- 01 15 09,119 Of course, unmanned aircraft, hardly new. 1018 01 15 09,120 -- 01 15 10,839 It doesn t fly. 1019 01 15 10,840 -- 01 15 12,439 It will never fly. 1020 01 15 12,440 -- 01 15 14,599 This entire project is cancelled. 1021 01 15 14,600 -- 01 15 18,799 The terrorist cells have been informed we know about the bomb. 1022 01 15 18,800 -- 01 15 20,520 We can t fool them now. 1023 01 15 22,000 -- 01 15 24,039 We ve lost everything. 1024 01 15 24,040 -- 01 15 26,759 One fragment of one email, 1025 01 15 26,760 -- 01 15 31,160 and months and years of planning finished. 1026 01 15 32,360 -- 01 15 35,639 Your MOD man. That s all it takes. 1027 01 15 35,640 -- 01 15 38,879 One lonely, naive man, desperate to show off, 1028 01 15 38,880 -- 01 15 42,560 and a woman clever enough to make him feel special. 1029 01 15 44,160 -- 01 15 46,919 You should screen your defence people more carefully. 1030 01 15 46,920 -- 01 15 51,080 I m not talking about the MOD man, Sherlock, I m talking about you! 1031 01 15 53,720 -- 01 15 55,480 The damsel in distress. 1032 01 15 57,400 -- 01 16 01,079 In the end, are you really so obvious? 1033 01 16 01,080 -- 01 16 02,960 Because this was textbook. 1034 01 16 04,560 -- 01 16 08,760 The promise of love, the pain of loss, the joy of redemption. 1035 01 16 10,440 -- 01 16 13,680 Then give him a puzzle and watch him dance. 1036 01 16 15,120 -- 01 16 16,559 Don t be absurd! 1037 01 16 16,560 -- 01 16 17,999 Absurd? 1038 01 16 18,000 -- 01 16 21,679 How quickly did you decipher that email for her? 1039 01 16 21,680 -- 01 16 23,399 Was it the full minute? 1040 01 16 23,400 -- 01 16 26,199 Or were you really eager to impress? 1041 01 16 26,200 -- 01 16 28,720 I think it was less than five seconds. 1042 01 16 29,840 -- 01 16 31,640 I drove you into her path. 1043 01 16 34,160 -- 01 16 37,199 I m sorry, I didn t know. 1044 01 16 37,200 -- 01 16 39,479 Mr Holmes, I think we need to talk. 1045 01 16 39,480 -- 01 16 43,639 So do I, there are a number of aspects I m still not clear on. 1046 01 16 43,640 -- 01 16 45,400 Not you, Junior, you re done now. 1047 01 16 46,800 -- 01 16 48,879 There s more, loads more. 1048 01 16 48,880 -- 01 16 51,519 On this phone I ve got secrets, pictures 1049 01 16 51,520 -- 01 16 54,399 and scandals that could topple your whole world. 1050 01 16 54,400 -- 01 16 58,879 You have no idea how much havoc I can cause and exactly one way to stop me. 1051 01 16 58,880 -- 01 17 00,959 Unless you want to tell your masters 1052 01 17 00,960 -- 01 17 04,240 that your biggest security leak is your own little brother. 1053 01 17 12,160 -- 01 17 14,879 We have people who can get into this. 1054 01 17 14,880 -- 01 17 17,719 I tested that theory for you. 1055 01 17 17,720 -- 01 17 20,479 I let Sherlock Holmes try it for six months. 1056 01 17 20,480 -- 01 17 24,039 Sherlock, dear, tell him what you found when you x-rayed my phone. 1057 01 17 24,040 -- 01 17 26,879 Four additional units wired inside the casing, 1058 01 17 26,880 -- 01 17 29,799 I suspect containing acid or a small explosive. 1059 01 17 29,800 -- 01 17 32,399 Any attempt to open it will burn the hard drive. 1060 01 17 32,400 -- 01 17 33,519 Explosive. 1061 01 17 33,520 -- 01 17 35,519 It s more me. 1062 01 17 35,520 -- 01 17 38,079 Some data is always recoverable. 1063 01 17 38,080 -- 01 17 39,360 Take that risk. 1064 01 17 39,361 -- 01 17 41,319 You have a passcode to open this. 1065 01 17 41,320 -- 01 17 45,159 I deeply regret to say, we have people who can extract it from you. 1066 01 17 45,160 -- 01 17 47,279 Sherlock? There will be two passcodes 1067 01 17 47,280 -- 01 17 50,479 one to open the phone, one to burn the drive. 1068 01 17 50,480 -- 01 17 53,359 Even under duress, you can t know which one she s given 1069 01 17 53,360 -- 01 17 56,519 and there would be no second attempt. He s good, isn t he? 1070 01 17 56,520 -- 01 17 58,199 I should have him on a leash. 1071 01 17 58,200 -- 01 18 00,399 In fact, I might. 1072 01 18 00,400 -- 01 18 04,039 We destroy this, then. No-one has the information. 1073 01 18 04,040 -- 01 18 05,559 Fine, good idea. 1074 01 18 05,560 -- 01 18 08,319 Unless there are lives of British citizens 1075 01 18 08,320 -- 01 18 10,519 depending on the information you burn. 1076 01 18 10,520 -- 01 18 14,439 Are there? Telling you would be playing fair. 1077 01 18 14,440 -- 01 18 16,640 I m not playing any more. 1078 01 18 19,640 -- 01 18 21,679 A list of my requests, 1079 01 18 21,680 -- 01 18 25,560 and some ideas about my protection once they re granted. 1080 01 18 27,280 -- 01 18 29,680 I d say it wouldn t blow much of a hole in the 1081 01 18 29,681 -- 01 18 32,080 wealth of a nation, but then I d be lying. 1082 01 18 35,440 -- 01 18 39,079 I imagine you d like to sleep on it. Thank you, yes. 1083 01 18 39,080 -- 01 18 40,480 Too bad. 1084 01 18 41,720 -- 01 18 43,880 Off you pop and talk to people. 1085 01 18 47,840 -- 01 18 50,320 You ve been very... thorough. 1086 01 18 51,680 -- 01 18 54,279 I wish our lot were half as good as you. 1087 01 18 54,280 -- 01 18 58,160 I can t take all the credit, I had a bit of help. 1088 01 18 59,400 -- 01 19 01,799 Jim Moriarty sends his love. 1089 01 19 01,800 -- 01 19 03,559 Yes, he s been in touch. 1090 01 19 03,560 -- 01 19 07,199 Seems desperate for my attention, 1091 01 19 07,200 -- 01 19 09,479 which I m sure can be arranged. 1092 01 19 09,480 -- 01 19 12,839 I had all this stuff and never knew what to do with it. 1093 01 19 12,840 -- 01 19 15,959 Thank God for the consultant criminal. 1094 01 19 15,960 -- 01 19 19,839 Gave me a lot of advice about how to play the Holmes boys. 1095 01 19 19,840 -- 01 19 21,839 Do you know what he calls you? 1096 01 19 21,840 -- 01 19 24,079 The Ice Man... 1097 01 19 24,080 -- 01 19 25,520 and the Virgin. 1098 01 19 26,680 -- 01 19 30,119 Didn t even ask for anything, he just likes to cause trouble 1099 01 19 30,120 -- 01 19 31,519 that s my kind of man. 1100 01 19 31,520 -- 01 19 33,359 And here you are, 1101 01 19 33,360 -- 01 19 38,559 the dominatrix who brought a nation to its knees. 1102 01 19 38,560 -- 01 19 40,679 Nicely played. 1103 01 19 40,680 -- 01 19 42,240 No. 1104 01 19 43,440 -- 01 19 44,720 Sorry? 1105 01 19 47,120 -- 01 19 48,519 I said no. 1106 01 19 48,520 -- 01 19 51,039 Very, very close, but no. 1107 01 19 51,040 -- 01 19 52,879 You got carried away. 1108 01 19 52,880 -- 01 19 56,559 The game was too elaborate, you were enjoying yourself too much. 1109 01 19 56,560 -- 01 19 58,399 There s no such thing as too much. 1110 01 19 58,400 -- 01 20 00,799 Enjoying the thrill of the chase is fine. 1111 01 20 00,800 -- 01 20 04,079 Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment? 1112 01 20 04,080 -- 01 20 07,799 Sentiment is a chemical defect found in the losing side. 1113 01 20 07,800 -- 01 20 10,559 Sentiment? What are you talking about? 1114 01 20 10,560 -- 01 20 12,040 You. 1115 01 20 13,480 -- 01 20 15,799 Dear God. 1116 01 20 15,800 -- 01 20 17,200 Look at the poor man. 1117 01 20 18,360 -- 01 20 21,279 You don t actually think I was interested in you? 1118 01 20 21,280 -- 01 20 22,999 Why? 1119 01 20 23,000 -- 01 20 25,359 Because you re the great Sherlock Holmes, 1120 01 20 25,360 -- 01 20 27,559 the clever detective in the funny hat? 1121 01 20 27,560 -- 01 20 30,000 No. 1122 01 20 35,360 -- 01 20 37,680 Because I took your pulse. 1123 01 20 47,720 -- 01 20 49,239 Elevated. 1124 01 20 49,240 -- 01 20 51,160 Your pupils dilated. 1125 01 20 55,120 -- 01 20 58,039 I imagine John Watson thinks love s a mystery to me, 1126 01 20 58,040 -- 01 21 02,919 but the chemistry is incredibly simple and very destructive. 1127 01 21 02,920 -- 01 21 05,240 When we first met, you told me that disguise 1128 01 21 05,241 -- 01 21 07,559 is always a self-portrait - How true of you. 1129 01 21 07,560 -- 01 21 09,998 The combination to your safe, your measurements 1130 01 21 09,999 -- 01 21 11,960 but this, this is far more intimate, 1131 01 21 11,961 -- 01 21 15,879 this is your heart and you should never let it rule your head. 1132 01 21 15,880 -- 01 21 19,319 You could have chosen any number and walked out with everything. 1133 01 21 19,320 -- 01 21 22,079 But you just couldn t resist it, could you? 1134 01 21 22,080 -- 01 21 27,039 I ve always assumed that love is a dangerous disadvantage. 1135 01 21 27,040 -- 01 21 29,000 Thank you for the final proof. 1136 01 21 30,760 -- 01 21 33,840 Everything I said, it s not real. 1137 01 21 35,520 -- 01 21 37,479 I was just playing the game. 1138 01 21 37,480 -- 01 21 40,079 I know. 1139 01 21 40,080 -- 01 21 42,040 And this is just losing. 1140 01 21 50,880 -- 01 21 53,039 There you are, Brother, 1141 01 21 53,040 -- 01 21 56,399 hope the contents make up for any inconvenience caused tonight. 1142 01 21 56,400 -- 01 21 59,519 I m certain they will. If you re feeling kind, lock her up, 1143 01 21 59,520 -- 01 22 01,839 let her go and I doubt she ll survive long. 1144 01 22 01,840 -- 01 22 04,600 Are you expecting me to beg? Yes. 1145 01 22 09,040 -- 01 22 10,640 Please. 1146 01 22 12,800 -- 01 22 14,520 You re right. 1147 01 22 15,520 -- 01 22 17,760 I won t even last six months. 1148 01 22 19,080 -- 01 22 21,240 Sorry about dinner. 1149 01 22 46,120 -- 01 22 47,639 You don t smoke. 1150 01 22 47,640 -- 01 22 50,360 I also don t frequent cafes. 1151 01 22 58,440 -- 01 23 01,719 This the file on Irene Adler? 1152 01 23 01,720 -- 01 23 03,639 Closed forever. 1153 01 23 03,640 -- 01 23 06,239 I am about to go and inform my brother 1154 01 23 06,240 -- 01 23 08,159 or, if you prefer, you are 1155 01 23 08,160 -- 01 23 13,399 that she somehow got herself into a witness protection scheme in America. 1156 01 23 13,400 -- 01 23 16,239 New name, new identity. 1157 01 23 16,240 -- 01 23 20,119 She will survive and thrive... 1158 01 23 20,120 -- 01 23 22,039 but he will never see her again. 1159 01 23 22,040 -- 01 23 23,399 Why would he care? 1160 01 23 23,400 -- 01 23 25,799 He despised her at the end. 1161 01 23 25,800 -- 01 23 28,839 Won t even mention her by name, just The Woman . 1162 01 23 28,840 -- 01 23 31,400 Is that loathing or a salute? 1163 01 23 32,840 -- 01 23 36,039 One of a kind, the one woman who matters. 1164 01 23 36,040 -- 01 23 38,399 He s not like that. 1165 01 23 38,400 -- 01 23 42,159 He doesn t feel things that way, I don t think. 1166 01 23 42,160 -- 01 23 45,799 My brother has the brain of a scientist or a philosopher, 1167 01 23 45,800 -- 01 23 47,840 yet he elects to be a detective. 1168 01 23 49,200 -- 01 23 51,279 What might we deduce about his heart? 1169 01 23 51,280 -- 01 23 52,639 I don t know. 1170 01 23 52,640 -- 01 23 54,879 Neither do I. 1171 01 23 54,880 -- 01 23 57,920 But, initially, he wanted to be a pirate. 1172 01 24 00,240 -- 01 24 01,520 He ll be OK with this 1173 01 24 01,521 -- 01 24 03,160 witness protection, never seeing her again 1174 01 24 03,161 -- 01 24 04,799 he ll be fine. 1175 01 24 04,800 -- 01 24 07,079 I agree. 1176 01 24 07,080 -- 01 24 09,440 That s why I decided to tell him that. 1177 01 24 11,680 -- 01 24 13,320 Instead of what? 1178 01 24 14,560 -- 01 24 15,960 She s dead. 1179 01 24 17,280 -- 01 24 20,559 She was captured by a terrorist cell in Karachi two months ago 1180 01 24 20,560 -- 01 24 23,040 and beheaded. 1181 01 24 27,520 -- 01 24 29,039 It was definitely her? 1182 01 24 29,040 -- 01 24 30,599 She s done this before. 1183 01 24 30,600 -- 01 24 32,680 I was thorough this time. 1184 01 24 33,920 -- 01 24 36,879 It would take Sherlock Holmes to fool me, 1185 01 24 36,880 -- 01 24 40,120 and I don t think he was on hand, do you? 1186 01 24 41,720 -- 01 24 43,000 So... 1187 01 24 50,080 -- 01 24 52,120 What shall we tell Sherlock? 1188 01 24 59,320 -- 01 25 01,039 Clearly you ve got news. 1189 01 25 01,040 -- 01 25 04,519 If it s about the Leeds triple murder, it was the gardener. 1190 01 25 04,520 -- 01 25 07,039 Did nobody notice the earring? Hi. 1191 01 25 07,040 -- 01 25 11,960 No, it s, um... it s about Irene Adler. 1192 01 25 13,680 -- 01 25 15,479 Well? 1193 01 25 15,480 -- 01 25 17,799 Something happened? Has she come back? 1194 01 25 17,800 -- 01 25 21,319 No, she s... I bumped into Mycroft downstairs, he had to take a call. 1195 01 25 21,320 -- 01 25 23,079 Is she back in London? 1196 01 25 23,080 -- 01 25 25,319 No... 1197 01 25 25,320 -- 01 25 26,840 She s... 1198 01 25 30,400 -- 01 25 33,399 She s in America. America? 1199 01 25 33,400 -- 01 25 36,799 Got herself on a witness protection scheme, apparently. 1200 01 25 36,800 -- 01 25 41,679 Don t know how she swung it, but... well, you know. 1201 01 25 41,680 -- 01 25 44,039 I know what? You won t be able to see her again. 1202 01 25 44,040 -- 01 25 47,839 Why would I want to see her again? Didn t say you did. 1203 01 25 47,840 -- 01 25 50,999 Is that her file? Yes, I was going to take it back to Mycroft. 1204 01 25 51,000 -- 01 25 52,560 Do you want to... No. 1205 01 26 01,240 -- 01 26 02,919 Listen, actually... 1206 01 26 02,920 -- 01 26 05,080 But I will have the camera-phone though. 1207 01 26 06,280 -- 01 26 09,919 There s nothing on it, it s been stripped... I know, but I... 1208 01 26 09,920 -- 01 26 11,439 I ll still have it. 1209 01 26 11,440 -- 01 26 14,600 I ve got to give this back to Mycroft, you can t keep it. 1210 01 26 16,040 -- 01 26 20,079 Sherlock, I have to give this to Mycroft, it s the government s now... 1211 01 26 20,080 -- 01 26 22,000 Please. 1212 01 26 34,720 -- 01 26 36,400 Thank you. 1213 01 26 38,240 -- 01 26 40,560 Well, I d better take this back. Yes. 1214 01 26 49,320 -- 01 26 53,639 Did she ever text you again, after all that? 1215 01 26 53,640 -- 01 26 56,159 Once, a few months ago. 1216 01 26 56,160 -- 01 26 58,439 What did she say? 1217 01 26 58,440 -- 01 27 00,200 "Goodbye, Mr Holmes." 1218 01 28 12,400 -- 01 28 14,159 When I say run... 1219 01 28 14,160 -- 01 28 16,680 run! 1220 01 28 33,040 -- 01 28 35,040 The Woman. 1221 01 28 42,640 -- 01 28 44,880 THE Woman. 1222 01 29 21,880 -- 01 29 23,880 Sync and corrected by font color="#ffff00" APOLLO /font font color="#00ff00" www.addic7ed.com /font
https://w.atwiki.jp/mbinformalwiki/pages/24.html
現在のアップデート状況 最新版(1.27) ワールドのファイルを自分のパソコンに保存可能 新しいコード(チート)を追加しました 金床を追加しました -ネームタグ -名前の変更 うさぎを追加しました -うさぎの皮 -生のうさぎ -料理されたうさぎ -うさぎの足 -ラビット・シチュー 釣りが進化しました - 生魚 - 料理された魚 - 生サーモン - 料理されたサケ - カクレクマノミ - Pufferfish - 「えさ」と「海の運」のエンチャント などの変更があります。 詳しくは MineBlocks v1.27 Update にて 最新版のMineBlocksをプレイ MineBlocksをプレイ
https://w.atwiki.jp/galaxynexus/pages/19.html
あくまで備忘録 bootloader unlock 用意するもの Galaxy nexus本体 USBケーブル samsung_driver.zip Fastboot.zip 文鎮化しても泣かない心 手順 Vol up+down+電源キー押し→fastboot→USB接続→fastboot oem unlock 参考 root化 18 Nov r2 Superboot - rooting the Galaxy Nexus CWM 1. Unlock the bootloader if locked (fastboot oem unlock) 2. Flash CWM (fastboot flash recovery recovery-clockwork-5.5.0.2-maguro.img) 3. Reboot (fastboot reboot) 4. Done! まぁかんたん! 参考
https://w.atwiki.jp/clickvip/pages/107.html
click^3復活了 -- (鄉民) 2007-06-16 00 04 12 WE WON T CARE ABOUT THATWE ARE ALL GOOD FRIENDS.-- (名無しさん) 2007-06-16 00 14 57 這是怎麼回事... -- (我囧了) 2007-06-16 00 20 38 加油!! -- (Taiwan go!go!go!) 2007-06-16 00 21 41 因为中国人知道这个站点啦 所以造成网站有时候进不去 -- (阿pp) 2007-06-16 00 28 34 Thank you!The friends form Japanese!You are so friendly! -- (羅克斯) 2007-06-16 00 37 54 真的要變成世界大戰了嗎?Let s invited the WW3, which war is by mouse on your hand. -- (J.J.Li) 2007-06-16 01 14 03 歡迎各國交流呀 ^___^ -- (Ibizaluv) 2007-06-16 01 37 15 滑鼠快被我點壞了 -- (dexders) 2007-06-16 01 49 58 台湾人们欢迎!一起努力啊! -- (名無しさん) 2007-06-16 02 01 54 加油!!!!!青春點點點=ˇ=~~~ -- (赤) 2007-06-16 02 08 31 大家都加油 高興就好 )enjoy it -- (GOGOGO) 2007-06-16 02 12 22 網站掛掉了?!~OH~NO..我要幫臺灣點點點耶。 -- (呆哲) 2007-06-16 02 14 58 我也不会点! -- (日本人) 2007-06-16 02 24 08 台灣加油!!! -- (ひろ) 2007-06-16 02 25 58 網站掛了= = -- (腐女一枚我朋友是宅宅) 2007-06-16 02 27 28 我也好想幫台灣點點點拉!可是怎麼都不行 -- (冷怜) 2007-06-16 02 31 47 青春點點點 -- (DS) 2007-06-16 02 35 40 http //www.lunchtimers.com/games/?game=scratchpad roomid=room1 -- (名無しさん) 2007-06-16 02 44 23 click又掛掉了= = -- (El Cid,台灣鄉民) 2007-06-16 02 49 09 青春點點點萬歲~~~台灣萬歲~~~ -- (赤) 2007-06-16 02 54 57 現醜了。http //foxgrotto.googlepages.com/20070615CCC.jpg -- (藏紫) 2007-06-16 03 00 23 http //www.wretch.cc/album/show.php?i=Rammstein b=4 f=1164821486 p=36 -- (PTT鄉民) 2007-06-16 03 08 42 如題^^ -- (大家一起加油) 2007-06-16 03 10 20 可以GO了點點點去了 -- (點點點兵) 2007-06-16 03 17 34 台灣好棒啊 -- (鄉民) 2007-06-16 03 24 29 畫說很樓上那畫畫網站還滿好玩的不過好多人 好亂呀(還是專心點點好了) -- (無聊鬼) 2007-06-16 03 31 57 頗萌! -- (名無しさん) 2007-06-16 03 34 13 日本愛吃砲? -- (吃砲) 2007-06-16 03 59 07 爸 媽 我在這裡(揮手) -- (哇哈) 2007-06-16 03 59 36 爸 媽 我在這裡(揮手) -- (喜哇啦) 2007-06-16 04 38 50 嗚 我怎麼還沒睡 -- (Kimoa) 2007-06-16 04 41 10 我是PTT鄉民 -- (名無しさん) 2007-06-16 04 48 10 日本人真是友好阿XD -- (拔辣松) 2007-06-16 04 59 58 水喔 -- (睡不著= =) 2007-06-16 05 15 41 日本鬼子 快賠錢 -- (ppc) 2007-06-16 05 18 40 日本友好 P希望不要再有人亂版了... -- (cherrywish) 2007-06-16 05 39 35 呂布VS本多忠勝!! -- (DDRMIX) 2007-06-16 05 47 07 兜幾? -- (鄉民) 2007-06-16 06 11 20 ) -- (exel) 2007-06-16 06 41 54 大家加油阿!台灣加油!我們一定要自己的青天白日紅國旗飄揚在國際網路上!!! -- (komica in 名無しさん) 2007-06-16 08 36 26 恭喜日本人突破10億! -- (羅克斯) 2007-06-16 09 24 07 http //www.wretch.cc/album/show.php?i=Rammstein b=4 f=1164821487 p=37 -- (名無しさん) 2007-06-16 09 34 38 http //www.wretch.cc/album/show.php?i=Rammstein b=4 f=1164821483 p=35 -- (名無しさん) 2007-06-16 09 34 55 台灣沒能力做官網爛透了,只會寄生他國本部,國際朋友鄙視台灣! -- (國際人) 2007-06-16 09 43 06 並不是這樣的,是因為台灣是在6-14才開始大規模參加,短短時間內要生出官網有些許困難。 -- (羅克斯) 2007-06-16 09 47 53 Thank you for your post many cute pics! But,we cant see some pics, for example http //www.wretch.cc/album/show.php?i=Rammstein b=4 f=1164821483 p=35 http //www.wretch.cc/album/show.php?i=Rammstein b=4 f=1164821487 p=37 br()Please upload other uploader for Japanses clickers. -- (名無しさん) 2007-06-16 09 50 23 Thank you for a cute picture~I feel happy=D-- (鶴城from Japan) 2007-06-16 09 59 56 good morning world!Japanese friends are so NICE!thank you! gogo Japan!gogo Taiwan!!! *^__^* -- (TWgirl) 2007-06-16 10 04 44 oh how cute pic! kawaii~! thx! -- (jp) 2007-06-16 10 23 04 台灣本部剛成立啊,誰說沒本部呢?(笑)↓詳細資料http //blog.xuite.net/lis.ucb/JJLi/12109151 -- (藏紫) 2007-06-16 11 03 27 http //www5.uploader.jp/dl/vipclick/vipclick_uljp00932.jpg.html http //www5.uploader.jp/dl/vipclick/vipclick_uljp00933.jpg.html -- (from Taiwan) 2007-06-16 11 24 22 Dear 台灣 clickersLet s Fight together! -- (Japanese clicker N) 2007-06-16 11 50 24 台湾最高!!! -- (名無しさん) 2007-06-16 11 52 15 Thank you for your kindess! I possted the URLs on our board. D-- (名無しさん) 2007-06-16 11 52 30 台灣 日本 一起在GAME6加油吧!! -- (名無しさん) 2007-06-16 12 00 06 台日友好! 台灣加油!日本頑張! -- (也是台灣人) 2007-06-16 12 03 34 Let S fight! -- (cathexis1989) 2007-06-16 12 12 37 http //www5.uploader.jp/dl/vipclick/vipclick_uljp00935.jpg.html -- (from Taiwan) 2007-06-16 12 26 41 thank kind Japanese! D -- (from Taiwan) 2007-06-16 12 29 08 Those pics are so cute, thanks guys -) -- (Fred) 2007-06-16 12 31 07 hi!Taiwanese Friends DI had a look at your clickgame movie.Let s enjoy this Game^^ Gogo!Taiwan Japan -- (gsx fromJAPAN) 2007-06-16 12 44 04 目前台灣無官網,私人本部毫無水準,貽笑國際,世界之恥! -- (看不下去之5F) 2007-06-16 12 49 41 Taiwan and japan are good friends!I love X-JAPAN -- (Taiwan) 2007-06-16 13 00 31 台灣加油 ^^ -- (大鳥) 2007-06-16 13 05 53 謝謝日本歡迎~ˋ( ° ▽°)ノˋ(°▽ ° )ノ -- (bohun) 2007-06-16 13 57 39 科科...台灣娘好Q~~~ -- (bala nola) 2007-06-16 14 16 17 台日友好 (握)\(@^0^@)/ -- (kingsan) 2007-06-16 14 24 07 Japan Go! Taiwan Go! -- (TW) 2007-06-16 15 20 26 大家一起衝ㄚ...不要讓別人跟上... -- (名無しさん) 2007-06-16 15 25 03 Hi! Friends from Japan!Here are my drawings for Taiwan and Japan Clickers!Hope you can see them, and like them!http //0rz.tw/822Lb br()http //0rz.tw/df2K2 br()here is where I post them.http //hollowcorpse.blogspot.com/ -- (Hollowcorpse) 2007-06-16 16 49 36 ...my mistakehttp //0rz.tw/822Lb -- (Hollowcorpse) 2007-06-16 16 51 11 http //0rz.tw/df2K2 -- (Hollowcorpse) 2007-06-16 16 51 20 台灣加油!!鄉民們加油!!!XD -- (赤) 2007-06-16 17 04 18 謝謝日本歡迎! 不好意思有人亂留言 -- (名無しさん) 2007-06-16 17 59 18 台灣加油!!一起衝吧~~~最強兵器 -- (名無しさん) 2007-06-16 17 59 53 台灣加油!!台灣娘好Q -- (名無しさん) 2007-06-16 18 05 36 皆さん一緒に頑張ってね! -- (nao) 2007-06-16 18 08 16 昨天首頁的LOGO很好看喔可不可以給我圖片的載點?CLICK CLICK大家一起加油吧~ -- (您好) 2007-06-16 18 22 12 大陸開始衝了! -- (名無しさん) 2007-06-16 18 30 20 gogo 台灣XD -- (min) 2007-06-16 18 55 10 中国和香港来了! -- (名無しさん) 2007-06-16 19 09 53 我们是中国人,今晚冲刺前十,敬请关注! -- (Chinese) 2007-06-16 19 12 56 好可愛好可愛(我點我點我點點點點!XDD) -- (囧rz) 2007-06-16 19 40 18 0.0 -- (kobolin) 2007-06-16 20 20 21 liho tw clickers!i have friends in tw - most of them are 原住民 ;) -- (jp girl D) 2007-06-16 20 30 03 應援:http //ludouke.chu.jp/blog/illust/TAIWAN_CLICK.jpg -- (綠豆殼) 2007-06-16 20 46 11 不知道是否可以借蒐樓上的應援圖至在下自已的blog呢?感謝~~(位置:blog.xuite.net/lis.ucb/JJLi) -- (J.J.Li) 2007-06-16 20 53 32 台灣支援!http //www5.uploader.jp/user/vipclick/images/vipclick_uljp00948.jpg -- (D氏) 2007-06-16 21 11 12 to J.J.Li OK,我的東西都採用CC創作共用授權:姓名標示-非商業利用-禁止改作 -- (綠豆殼) 2007-06-16 22 07 02 http //uzeee.orz.hm/bargiko/bargiko.php?type=news id=1181816315579 -- (名無しさん) 2007-06-16 22 25 08 Clickclickclick台灣應援01http //blog.xuite.net/lis.ucb/JJLi/12109151 -- (名無しさん) 2007-06-16 22 26 46 中國閃邊去臺灣人加油 -- (asura) 2007-06-16 22 33 32 十萬鄉民十萬軍 -- (名無しさん) 2007-06-16 22 41 53 台湾は1億狙ってるの? -- (名無しさん) 2007-06-16 23 34 08 目指し一億!(早過ぎる?) -- (D氏) 2007-06-16 23 57 48 台湾加油! -- (名無しさん) 2007-06-17 00 01 35 抱歉...圖不小心放錯張就當作是目標一億的支援好了。(拖) -- (D氏) 2007-06-17 00 06 02 我们中国人进入前十了!等着,明天就和你们正面PK!asura,你说话客气点!这不是你一个人玩的游戏! -- (Chinese) 2007-06-17 00 11 55 中国的BBS在哪里? -- (名無しさん) 2007-06-17 00 14 51 應援圖http //www.wretch.cc/album/show.php?i=peteryann b=14 f=1563422675 p=1 -- (Pihiko) 2007-06-17 00 17 19 台灣同胞加油!日本朋友也加油! DWE ARE GOOD FRIENDS!!! -- (米米) 2007-06-17 00 21 21 台湾朋友 谢谢! -- (名無しさん) 2007-06-17 00 24 04 宅力爆發~~!!! -- (科科) 2007-06-17 01 26 31 何でTAPPERと呼ばれる?理解不能だw -- (名無しさん) 2007-06-17 01 38 04 http //www.youtube.com/watch?v=nQv1eOeugDM NR=1 -- (台灣加油!) 2007-06-17 02 05 52 請那位Chinese朋友說話也客氣好嗎?v( ̄︶ ̄)y這是和平的世界滑鼠大戰阿 -- (El Cid,台灣鄉民) 2007-06-17 02 09 34 What is 加藤鷹? I don t know >< -- (名無しさん) 2007-06-17 02 12 40 title明明是click for Taiwan, 誰跟你China?在台灣點並不是算在China上好嗎 -- (誰跟你中國人) 2007-06-17 02 20 42 加藤鷹 s web sitehttp //www.katotaka.com/ -- (名無しさん) 2007-06-17 02 23 00 大陸人請乖乖在家click 勿來討戰 -- (鄉民) 2007-06-17 02 27 29 大陸同胞請別來亂好嗎?先管好自己那的法輪功吧...XDDDDD -- (鄉民) 2007-06-17 02 48 43 眼睛睁大点看,是你们先挑衅我们的!既然是“和平的比赛”,什么叫做“中國閃邊去”?你们不要太得意忘形了!台湾地区的人听好了,我们才不屑针对你们呢!我们要把日本拉下来! -- (Chinese) 2007-06-17 03 05 32 您要啦誰是您家的事情~不需要跟我們報備的!!另外~~誰是台灣地區的人???我們是"台灣人"!! -- (ptt鄉民) 2007-06-17 03 08 55 有空的人要不要順便做一下閩南族族徽.. XD-- (大閩南共榮圈) 2007-06-17 03 09 48 大陸仔講話很嗆喔~法輪功 六四天安門 中華民國 陳水扁 台灣獨立掰掰 XD -- (三民主義統一中國) 2007-06-17 03 11 35 我们不喜欢口角。如果你们要口角,请去别的BBS。我们竞争Click数。不过礼仪和技术力也竞争着。一起加油吧♪ -- (日本人) 2007-06-17 03 16 08 喔喔...原來傳說中的金盾和長城無效啊...本來打禁語想測試一下的說..XD日本的朋友不好意思啊,讓你們看到那麼難看的事 -- (鄉民) 2007-06-17 03 16 30 我們什麼也沒做喔 我們是愛好和平的台灣人 XD台日友好 科科 -- (鄉) 2007-06-17 03 18 32 如果不愉快的事被写,那个消息也请无视。口角破坏友好性的气氛。这里是亲的交流的地方。 -- (名無しさん) 2007-06-17 03 20 12 要我幫你轉joke版嗎!! -- (XD) 2007-06-17 03 23 36 各位就別再吵了!既然台灣、香港、中國都是半路參戰,對GAME5戰局已無更大的影響力,那就備好戰力,在GAME6再來一拼勝負吧! -- (El Cid,台灣鄉民) 2007-06-17 03 29 24 吵屁阿...要吵不如去點點點.... -- (鄉民) 2007-06-17 03 32 30 kawaaaiiii picture XD 3Q Vipper no minnasan~ -- (stella.tw) 2007-06-17 03 38 08 台湾加油~♪←我習了台湾語。(台湾がんばれ~) -- (名無しさん) 2007-06-17 03 47 10 http //p5.p.pixnet.net/albums/userpics/5/5/435555/1182018715.jpg br()自繪台灣娘~獻醜了 " -- (Julian-Taiwan) 2007-06-17 04 04 11 上一篇請將連結去掉或是http //www.pixnet.net/photo/julian75221/55817010 -- (Julian-Taiwan) 2007-06-17 04 05 42 台灣加油~~台日友好 -- (philipwen) 2007-06-17 04 10 25 y⊙ω⊙y Nippon Ichi~ ♥←我習了日本語 -- (stella_tapper.tw) 2007-06-17 04 22 16 匈牙利在05 03的時候攻下10億了! -- (El Cid,台灣鄉民) 2007-06-17 06 05 00 Hello Welcome to every Taiwanese clicker!I m glad thanks for your friendship. thank you for your nice pictures! i like them very much. Please enjoy this game together ! -- (Japanese clicker) 2007-06-17 06 38 37 台灣增加的速度好慢喔,大家加油點點點 -- (名無しさん) 2007-06-17 07 16 36 大家加油阿!快一億囉! -- (El Cid,台灣鄉民) 2007-06-17 07 45 20 We welcome your growth as our great rival.(`・ω・´) b -- (點Japan) 2007-06-17 07 52 43 http //komica0.dreamhosters.com/99/src/1182037938708.jpg br()台灣點點目標破億~~加油~~ -- (詠潔) 2007-06-17 09 00 48 http //komica0.dreamhosters.com/99/src/1182037938708.jpg -- (詠潔) 2007-06-17 09 01 47 http //home2.usc.edu.tw/a9307014/click3-1.jpg -- (詠潔) 2007-06-17 09 04 44 http //www35.atwiki.jp/clicktaiwan/ -- (名無しさん) 2007-06-17 09 05 46 台湾ガンバレ -- (Japanese) 2007-06-17 09 33 18 台湾ファイト!! p(^_^)q S.H.Eを聴きながら応援してるよ -- (名無しさん) 2007-06-17 09 47 04 被ban掉了....睡去 大家加油 -- (kobolin) 2007-06-17 10 33 58 台灣抄襲之武器 - Click 全自動器 α系列,毫無戰力,到處抄襲程式,只加強密碼只怕他國取用,小人之心無法光明作戰,世界之恥! -- (公正人) 2007-06-17 10 45 36 以變成國與國的戰爭了= =... -- (sawg) 2007-06-17 10 56 46 keep clicking.http //foxgrotto.googlepages.com/20070617CCC.jpg -- (名無しさん) 2007-06-17 10 58 35 樓樓上~台灣語言用法 不會用"公正人"!您是哪來的直說阿!連自己是哪一國人都不敢說~你說的話有人信嗎?還是你的國家另你丟臉到不敢說?? -- (台灣人) 2007-06-17 11 00 27 公正人 放話誰都會 要比大聲 請先拿出證據-- (有戰力一點) 2007-06-17 11 03 24 寫這麼一點東西 我連戰你的動力都沒有 -- (有戰力一點) 2007-06-17 11 04 01 Congratulations!100,000,000click! -- (gsx fromJAPAN) 2007-06-17 11 07 07 拿幾分證據說幾分話才比較公正吧? 隨口說說起不就是自婊? -- (比你還公正) 2007-06-17 11 13 54 公正人個鬼,公證人在你頭上蓋個"偽"字,科科 -- (台北地方法院所屬民間公證人) 2007-06-17 11 16 06 台灣一億突破恭喜恭喜! -- (點Japan) 2007-06-17 11 18 23 小日本早在幾天前就針對誤解道過歉,身為"偽公證人"資訊處理太慢,零分 -- (台北地方法院所屬民間公證人) 2007-06-17 11 20 18 Clickα Click4new http //0rz.tw/b62If pw u3ru04aup6eji6-- (没什么兴趣) 2007-06-17 11 22 37 Conglatulation on 1,000,000,000 clicks!!-- (名無しさん) 2007-06-17 11 27 17 死孬種 沒有開發的能力 只能當漢奸 -- (名無しさん) 2007-06-17 11 31 38 我.....我.....我.....我只想引用ㄧ段話"公你老母"我有收功沒罵髒話^^Y-- (白麵包青天) 2007-06-17 11 35 24 一億突破おめでとう。台湾の潜在能力はもっと高いはずだ。応援してます。-- (名無しさん) 2007-06-17 11 51 30 越罵他越爽, 反正被公開也沒什麼差, 別人都有自己的兵器啊...XD -- (賀! 突破一億) 2007-06-17 12 12 45 α系列自已有自已的技術團隊與檢查團隊,ptt的小遊戲板的程式碼討論(老實說,我看不懂)也仍在…麻煩攻擊前請先好好秤秤自已的斤兩再來說話,謝謝。(話說現在正討論到如何限台灣ip…)Alfa system is made by Taiwanese itself,and it combite so many idea from PTTer s idea.Please don t say these to try to attack us, thanks. -- (J.J.Li) 2007-06-17 13 04 03 我是祖國大陸的糞青,因為每天吃糞,所以從嘴擠出的氣體就特別臭啊! -- (公正人) 2007-06-17 13 20 52 Hi,J.J.Li. We visited your blog, and enjoy many pics and movies made in Taiwan. The drawer was very pleased to see his pictures (Green-White ver, Red-Blue-White ver, and Mixed ver)on your blog! We ve understood that Taiwanese use the original weapons. Many Japanese generally feel sympathy with Taiwanese. We know the virture of Taiwan D -- (點Japan) 2007-06-17 13 34 29 Thanks for those cute greeting pictures!日台友好!一緒に頑張ってね惡意中傷或挑釁的留言,自動忽略就好了,吵起來只會破壞這邊和諧的氣氛 (日本朋友特地開guestbook給我們,不是用來吵架用的唷^^) 大家加油! 朝G6努力!Please just ignore those currish calumniation. Click game is not only a competition for computer- technique but also a competition for manners and politeness. -- (ClickClick-Taiwan) 2007-06-17 13 46 19 看完到目前全部的コメント,會看到我們台灣人的民族性...說實在很丟臉,不過也很有趣就是了...哭笑不得XD日本がんはれ!!台湾がんばれ!! -- (台北の名無しちゃん) 2007-06-17 14 42 08 http //vlog.xuite.net/vlog/guest/basic.php?media_id=UlZVTkdwLTY3ODUzLmZsdg== -- (名無しさん) 2007-06-17 17 18 44 名次越高不就等於國家的NEET人數越多嗎...為什麼會這麼高興呢?表面上是熱鬧的祭典,實際上又是如何呢... -- (名無しさん) 2007-06-17 17 47 11 Hi 台灣clickersI want to go for visiting some time in TaiwanI came to like Taiwan-- (Japanese clicker N) 2007-06-17 17 48 51 能不能為台灣做個突破一億的慶賀圖呢? -- (羅克斯) 2007-06-17 18 17 37 http //www35.atwiki.jp/clicktaiwan/pages/16.html 已經有很多人有做了慶祝圖了 請上網站看一下 -- (給羅克斯) 2007-06-17 18 33 30 Hello to Japanese Friends!Thank you for everything!Let s IGNORE the bad words on here,keep CLICKing till the end of the world!!!!FIGHT TOGETHER!!!!!for our own HONORS!!! =DGOGO JAPAN! GOGO TAIWAN!!! -- (TW Lucas) 2007-06-17 18 59 09 日本對台灣真好死大陸啊!!! -- (赤) 2007-06-17 20 05 12 大陸別冒充我們的人來亂!我和你們不同國家!台灣萬歲! -- (中華民國台灣) 2007-06-17 20 08 06 請大家保持冷靜和禮貌呀!不要在日本朋友這邊製造爭端!人不犯我 我不犯人大家努力用成績來證明吧!PEACH LOVE!P.S ARIGATO TO JAPANESE FRIENDSWELCOME TO TAIWAN ENJOY FOOD HERE *^_^* -- (露比) 2007-06-17 20 11 32 CORRECT PEACE LOVE!PEACH is momo...... =__=||| (笑) -- (露比) 2007-06-17 20 12 27 china suckchina suckchina suckchina suckchina suckchina suckchina suck台灣是獨立的國家,一群失智的傢伙!-- (名無しさん) 2007-06-17 20 29 59 感謝日本朋友的歡迎。關於樓上來鬧的還請見諒,就當作是見識一下台灣跟大陸之間錯綜複雜的關係吧。 -- (S. P.) 2007-06-17 20 55 59 嗯~日本比韓國好多了只是棒球也太強了吧 -- (台灣之光) 2007-06-17 21 06 58 台湾の皆さん、こんにちは。お元気ですか?私は台湾の人と仲良くなりたい日本人です。このような形で台湾の人達と交流できることを大変嬉しく思っています。変な書き込みもあるようですが、台湾にも様々な意見を持つ人がいることを私達日本人は知っています。そして日本人にも様々な意見を持つ人がいます。お互いの意見を認めながら、前向きに両国の関係を今後ずっと築けていければ最高だと思います。私はまだ海外旅行をしたことがありませんが、もし行くなら最初に台湾に行きたいと思っています。そのときはよろしくお願いします。(^-^)ではお互いベストを尽くしましょう。*もし台湾の言葉にうまく訳せる方がいらっしゃいましたら、よかったら訳してください。どうぞよろしくお願いします。 -- (幸一) 2007-06-17 21 18 57 これはニートゲじゃないのかい? -- (名無しさん) 2007-06-17 21 28 30 たいわん~たいわん~いきたい~わん -- (日本在住の台湾人) 2007-06-17 21 33 22 台日友好!彼此加油!日本朋友非常有風度且友善,世界以你為榮!祝日本這次勇奪冠軍!( 下次台灣將展現強大實力,誓言摘冠 XD ) -- (台灣朋友) 2007-06-17 21 34 50 日本已經16億了 恭喜啊! 不過我們下次會追上的!-- (112學生) 2007-06-17 21 40 48 New weapon of Hungarian!?http //users.static.freeblog.hu/p/i/c/picspucs/files/sz%C3%A1jber-baranta.jpg br()35 clicking programs in one computer at the same time! -- (S. P.) 2007-06-17 23 34 07 クリックのおかげで台湾との友好交流が進んでいる。とても嬉しい。 -- (名無しさん) 2007-06-17 23 48 06 今回のことで台湾とハンガリーに親しみを覚えたよ -- (名無しさん) 2007-06-17 23 55 30 hello 日本 -- (嘿) 2007-06-18 00 55 23 上の幸一さんの通訳です台灣的朋友你們好嗎我是個想跟台灣人交朋友的日本人能以這樣的方式和台灣人交流 真的讓人很高興雖然有些奇怪的留言但我們知道台灣人有各式各樣的意見當然日本人也有各式各樣的意見能互相認同並積極促進兩國關係的話就太棒了我還沒有出國旅行過不過如果要去的話 第一個就想去台灣到時候請多多指教喔^_^那麼就讓彼此盡力表現到最好吧うまく通訳できなかったらごめんね。こんなカキコミを見ると、本当にうれしいです。 -- (台湾人) 2007-06-18 01 20 04 那是一場小小的戰爭。是的,那是上面的人們不會知道的一場小小戰爭。或許三年、五年就會被別人遺忘吧?或許更短,說不定一個月之後,大家就會忘記這場戰爭。但我們參與過它。我們拿著的不是槍砲;我們不用面對硝煙和紛亂的戰場。我們靠著的只是不到5mb的程式、不到一千塊錢的滑鼠,還有一台能夠連接到網際網路的電腦。我們不用冒著生命危險;不用站在戰火的前端。只需要坐在舒服的冷氣房裡頭,一邊瀏覽著網頁,一邊看著滑猴子或是阿法系列努力地工作。也許很可笑,或許只是自我滿足。可是我們在戰鬥,我們為了國家在戰鬥,我們為了我們所深愛的台灣在戰鬥著。「你看,連日本都讚賞著我們的戰鬥力。」「你看,就連中國要追上我們也不容易。」任何一場戰鬥都是光榮的,即使我們不會留下任何光榮的傷疤;即使我們沒有多佔領一塊領土、沒有擊倒任何一個敵人…但我們在戰鬥著,或許只是輕輕地點幾下滑鼠,就能夠讓其他國家聽見「台灣」的聲音。「你看,台灣衝到第三名了呢。」金髮碧眼的爸爸指著那美麗的L曲線,輕聲地說:「可是,台灣在哪裡呢?」還未上過學的小孩,用著那屬於某個國家的口音說著。「在這呀,你看,和日本還有匈牙利比起來,它們是這麼渺小…」爸爸指著廣大太平洋上頭的某處,那微小到幾乎看不見的小島,上頭的人或是為了私利、或者為了信念而分成兩種顏色的小小島嶼。也許數年後,世界會遺忘這場戰爭;也許數年後,台灣可能已不再是台灣。但是,我們努力戰鬥過,我們為了台灣努力戰鬥過,已經夠了。這樣很夠了。你願意…為台灣而戰嗎?--by reccaX -- (名無しさん) 2007-06-18 01 34 46 あれはただ、ひとつの小さな戦争にすぎない。そう。それは偉い人達が知らない小さな戦争だ。おそらく三年か五年が経ったら、忘れられてしまうだろう。いや、それよりもっと短いかもしれない。一ヵ月後、皆に忘れられるかもしれない。でも、我々が参戦した。我々の手に持ってるのは銃砲ではない。我々は硝煙弾雨で紛乱な戦場に向かう必要がない。我々は、ただ5mbだけのプログラムと、三千円以下のマウスと、ネットに繋がれるパソコンで戦ってる。我々は命の危険にさらす必要がない。戦火の前端に立つ必要がない。快適なエアコンがついてる部屋でウェブページを見ながら、グリースモンキーやαシリーズを働かせるだけだ。おかしいかも知れない。ただの自己満足かもしれない。だけど、我々は闘ってる。国のために闘ってる。我々は、我々が愛する台湾のため、闘ってる。「ほら、日本人も我々の努力をたたえてるよ。」「ほら、中国人も我々に中々勝ち取れないな。」戦闘してるだけで光栄だ。たとえ傷跡をひとつも残さないでも光栄だ。領土を少しでも拡張してなくても、敵を一人も倒さなくても。それでも我々は闘ってる。ただ軽くクリックしてるだけだけど、それで世界中に「台湾」の声を聞こえさせる。「見ろ。台湾は三番目になったな。」金髪碧眼のお父さんはその美しいL字の曲線を指して、囁くように言った。「でもでも、タイワンはどこにあるの?」まだ学校を通ってない子供は、どこかの国の訛りで質問した。「こっちだよ。見てみろ。日本とハンガリーと比べれば、こんなに小さい国だな。」お父さんが広い太平洋の上のどこかを指した。その小さくて殆ど見えない小島は、上の人は自分の私利私欲のため、或いは信念のために、二つ色に分られた小さな島。あと数年、世界中の人々はこの戦争のことを忘れるかもしれない。あと数年、台湾はもう台湾であることもできないかもしれない。だけど、我々は一生懸命頑張って戦った。台湾のために頑張って戦った。それでいい。それだけでいい。そして諸君……台湾のために、一緒に戦わないか?--JP version, translated by imfafa -- (名無しさん) 2007-06-18 01 43 26 それだけでいい。そして諸君……台湾のために、一緒に戦わないか?--JP version, translated by imfafa -- (名無しさん) 2007-06-18 01 44 21 不管怎樣,讓我們向著勝利的榮光奔去吧 XD -- (TSbb) 2007-06-18 02 11 55 明天期末考好想哭T T -- (呆魚) 2007-06-18 02 25 42 あと数年、台湾はもう台湾であることもできないかもしれない。。・゚・(ノД`)・゚・。 台湾 belongs to 台湾。 -- (名無しさん) 2007-06-18 02 26 22 台灣PC 部材 (CPU, HDD, Memory and Motherboard etc...)安価入手可能?(適当な漢字と英語で通じるか挑戦) -- (socket774) 2007-06-18 02 34 42 socket774訳しちゃうぜ。在臺灣電腦用品便宜嗎? -- (大陸在住の日本人) 2007-06-18 02 41 27 台日友好!台灣加油!Do your Best!中華人民共和国 統合 反対。台灣最高-- (名無しさん) 2007-06-18 02 43 29 台灣就是台灣!! TAIWAN = Tell All Individuals We Are a Nation!台日加油~~-- (台湾人) 2007-06-18 02 47 44 台灣加油!我希望台灣是下次比賽第一位!(對不起文法錯誤) -- (japanese clicker) 2007-06-18 02 59 07 Tell All Individuals We Are a "Nation"!かっけぇ・・・惚れたよ。 -- (名無しさん) 2007-06-18 02 59 52 Taiwan should be "one country". -- (名無しさん) 2007-06-18 03 06 40 即使是段考我也要拼點像蘇貞昌的口頭禪衝!衝!衝!讓台灣在世界立足 -- (阿及) 2007-06-18 03 38 44 感謝你們對台灣的支持,謝謝你們.Thanks for your support.We are deeply appreciative. -- (阿及) 2007-06-18 03 46 26 日本人すごい!!!ありがとうございます!!! -- (PTT-df1) 2007-06-18 04 00 39 日本人 generally 好感情 to 台湾。Especially, 2cher 熱烈好感情 to 台湾。I think this is good 好機 to make 日台友好 tight! -- (名無しさん) 2007-06-18 04 13 09 在台灣的電腦很特別,許多人都可以自已買零件去組裝。品牌電腦也有他的生存空間,不過並不一定是市場主力就是。基本上大家還是會去盡量的挑戰自已的電腦能力,結果就出了句俗話:好人,就是拿來用的(幫忙修電腦的)。壞人,就是拿來幹的(幫忙中出的…(爆)如果不知道中出是什麼意思…嗯…H だめん~~~XDDD -- (J.J.Li) 2007-06-18 04 27 18 ps:因為這樣,台灣的品牌電腦多比自組便宜,不過就算是自組的,四萬元(十萬日圓)就能弄到很棒的電腦了。(筆電的價位…和自組差不多吧。)(不過MAC 在台灣很難賣--價格較貴應是原因吧。 -- (J.J.Li) 2007-06-18 04 29 56 JAPAN + TAIWAN = GOOD FRIENDS!Everybody Ganbatte ne!H A P P Y! -- (TW-美雪) 2007-06-18 04 45 31 老實說我還滿想交日本朋友的,但一直都沒有機會在這裡能夠日台交流,實在是感到很開心正直にいえば、日本人の友達がずっと欲しいが、機会が会えなかった。ここで日台交流できるとは、とても嬉しいと思います。Game6でお互い頑張りましょう!! -- (名無しくん) 2007-06-18 06 12 06 浴衣姿の台湾たん萌えすぎ~日本の絵師さんありがとう!-- (TW-Pann) 2007-06-18 07 33 27 台湾向けのページが充実するように頑張るよ。もうちょっと待ってね。 -- (名無しさん) 2007-06-18 07 45 52 click^3復活了 -- (鄉民) 2007-06-16 00 04 12 WE WON T CARE ABOUT THATWE ARE ALL GOOD FRIENDS.-- (名無しさん) 2007-06-16 00 14 57 這是怎麼回事... -- (我囧了) 2007-06-16 00 20 38 加油!! -- (Taiwan go!go!go!) 2007-06-16 00 21 41 因为中国人知道这个站点啦 所以造成网站有时候进不去 -- (阿pp) 2007-06-16 00 28 34 Thank you!The friends form Japanese!You are so friendly! -- (羅克斯) 2007-06-16 00 37 54 真的要變成世界大戰了嗎?Let s invited the WW3, which war is by mouse on your hand. -- (J.J.Li) 2007-06-16 01 14 03 歡迎各國交流呀 ^___^ -- (Ibizaluv) 2007-06-16 01 37 15 滑鼠快被我點壞了 -- (dexders) 2007-06-16 01 49 58 台湾人们欢迎!一起努力啊! -- (名無しさん) 2007-06-16 02 01 54 加油!!!!!青春點點點=ˇ=~~~ -- (赤) 2007-06-16 02 08 31 大家都加油 高興就好 )enjoy it -- (GOGOGO) 2007-06-16 02 12 22 網站掛掉了?!~OH~NO..我要幫臺灣點點點耶。 -- (呆哲) 2007-06-16 02 14 58 我也不会点! -- (日本人) 2007-06-16 02 24 08 台灣加油!!! -- (ひろ) 2007-06-16 02 25 58 網站掛了= = -- (腐女一枚我朋友是宅宅) 2007-06-16 02 27 28 我也好想幫台灣點點點拉!可是怎麼都不行 -- (冷怜) 2007-06-16 02 31 47 青春點點點 -- (DS) 2007-06-16 02 35 40 http //www.lunchtimers.com/games/?game=scratchpad roomid=room1 -- (名無しさん) 2007-06-16 02 44 23 click又掛掉了= = -- (El Cid,台灣鄉民) 2007-06-16 02 49 09 青春點點點萬歲~~~台灣萬歲~~~ -- (赤) 2007-06-16 02 54 57 現醜了。http //foxgrotto.googlepages.com/20070615CCC.jpg -- (藏紫) 2007-06-16 03 00 23 http //www.wretch.cc/album/show.php?i=Rammstein b=4 f=1164821486 p=36 -- (PTT鄉民) 2007-06-16 03 08 42 如題^^ -- (大家一起加油) 2007-06-16 03 10 20 可以GO了點點點去了 -- (點點點兵) 2007-06-16 03 17 34 台灣好棒啊 -- (鄉民) 2007-06-16 03 24 29 畫說很樓上那畫畫網站還滿好玩的不過好多人 好亂呀(還是專心點點好了) -- (無聊鬼) 2007-06-16 03 31 57 頗萌! -- (名無しさん) 2007-06-16 03 34 13 日本愛吃砲? -- (吃砲) 2007-06-16 03 59 07 爸 媽 我在這裡(揮手) -- (哇哈) 2007-06-16 03 59 36 爸 媽 我在這裡(揮手) -- (喜哇啦) 2007-06-16 04 38 50 嗚 我怎麼還沒睡 -- (Kimoa) 2007-06-16 04 41 10 我是PTT鄉民 -- (名無しさん) 2007-06-16 04 48 10 日本人真是友好阿XD -- (拔辣松) 2007-06-16 04 59 58 水喔 -- (睡不著= =) 2007-06-16 05 15 41 日本鬼子 快賠錢 -- (ppc) 2007-06-16 05 18 40 日本友好 P希望不要再有人亂版了... -- (cherrywish) 2007-06-16 05 39 35 呂布VS本多忠勝!! -- (DDRMIX) 2007-06-16 05 47 07 兜幾? -- (鄉民) 2007-06-16 06 11 20 ) -- (exel) 2007-06-16 06 41 54 大家加油阿!台灣加油!我們一定要自己的青天白日紅國旗飄揚在國際網路上!!! -- (komica in 名無しさん) 2007-06-16 08 36 26 恭喜日本人突破10億! -- (羅克斯) 2007-06-16 09 24 07 http //www.wretch.cc/album/show.php?i=Rammstein b=4 f=1164821487 p=37 -- (名無しさん) 2007-06-16 09 34 38 http //www.wretch.cc/album/show.php?i=Rammstein b=4 f=1164821483 p=35 -- (名無しさん) 2007-06-16 09 34 55 台灣沒能力做官網爛透了,只會寄生他國本部,國際朋友鄙視台灣! -- (國際人) 2007-06-16 09 43 06 並不是這樣的,是因為台灣是在6-14才開始大規模參加,短短時間內要生出官網有些許困難。 -- (羅克斯) 2007-06-16 09 47 53 Thank you for your post many cute pics! But,we cant see some pics, for example http //www.wretch.cc/album/show.php?i=Rammstein b=4 f=1164821483 p=35 http //www.wretch.cc/album/show.php?i=Rammstein b=4 f=1164821487 p=37 br()Please upload other uploader for Japanses clickers. -- (名無しさん) 2007-06-16 09 50 23 Thank you for a cute picture~I feel happy=D-- (鶴城from Japan) 2007-06-16 09 59 56 good morning world!Japanese friends are so NICE!thank you! gogo Japan!gogo Taiwan!!! *^__^* -- (TWgirl) 2007-06-16 10 04 44 oh how cute pic! kawaii~! thx! -- (jp) 2007-06-16 10 23 04 台灣本部剛成立啊,誰說沒本部呢?(笑)↓詳細資料http //blog.xuite.net/lis.ucb/JJLi/12109151 -- (藏紫) 2007-06-16 11 03 27 http //www5.uploader.jp/dl/vipclick/vipclick_uljp00932.jpg.html http //www5.uploader.jp/dl/vipclick/vipclick_uljp00933.jpg.html -- (from Taiwan) 2007-06-16 11 24 22 Dear 台灣 clickersLet s Fight together! -- (Japanese clicker N) 2007-06-16 11 50 24 台湾最高!!! -- (名無しさん) 2007-06-16 11 52 15 Thank you for your kindess! I possted the URLs on our board. D-- (名無しさん) 2007-06-16 11 52 30 台灣 日本 一起在GAME6加油吧!! -- (名無しさん) 2007-06-16 12 00 06 台日友好! 台灣加油!日本頑張! -- (也是台灣人) 2007-06-16 12 03 34 Let S fight! -- (cathexis1989) 2007-06-16 12 12 37 http //www5.uploader.jp/dl/vipclick/vipclick_uljp00935.jpg.html -- (from Taiwan) 2007-06-16 12 26 41 thank kind Japanese! D -- (from Taiwan) 2007-06-16 12 29 08 Those pics are so cute, thanks guys -) -- (Fred) 2007-06-16 12 31 07 hi!Taiwanese Friends DI had a look at your clickgame movie.Let s enjoy this Game^^ Gogo!Taiwan Japan -- (gsx fromJAPAN) 2007-06-16 12 44 04 目前台灣無官網,私人本部毫無水準,貽笑國際,世界之恥! -- (看不下去之5F) 2007-06-16 12 49 41 Taiwan and japan are good friends!I love X-JAPAN -- (Taiwan) 2007-06-16 13 00 31 台灣加油 ^^ -- (大鳥) 2007-06-16 13 05 53 謝謝日本歡迎~ˋ( ° ▽°)ノˋ(°▽ ° )ノ -- (bohun) 2007-06-16 13 57 39 科科...台灣娘好Q~~~ -- (bala nola) 2007-06-16 14 16 17 台日友好 (握)\(@^0^@)/ -- (kingsan) 2007-06-16 14 24 07 Japan Go! Taiwan Go! -- (TW) 2007-06-16 15 20 26
https://w.atwiki.jp/wikimm/pages/126.html
DaVinci Resolve DaVinci Resolve 18 プロジェクト設定 MrAlexTechSeamless トランジションパック ファイル名 MrAlexTechSeamless MrAlexTechSeamless説明 D \Program\Blackmagic Design\DaVinci Resolve OpenCL 01 .dll After Effects Free 素材 [After Effects Free 素材 https //www.premiumbeat.com/blog/category/after-effects/] 単色背景を作りたい!2パターン紹介 https //start-fromscratch.com/blog/davinciresolve-background/ 動画編集 1回 メディアページ編 https //tokyohappendix.com/editing-tips/dr_mediapage DaVinci Resolve 16 データベースの保存場所 https //furutao.com/blog/2019/11/24/davinci-resolve-01-where-db-files/ DaVinci Resolve17のプロジェクトの保存先 https //oiuy.net/archives/9719 DaVinci Resolveのプロジェクトファイルの保存先 https //sumizoon.hatenablog.com/entry/2019/06/11/200601 DaVinci Resolveでプロジェクトファイルを受け渡す2つの方法 https //vook.vc/n/2149 DaVinci Resolve 無償で高機能な動画編集ソフトについて https //www.pc-koubou.jp/magazine/37640 OBSのシーントランジション設定でカッコよく画面を切り替える方法 https //shifa-channel.com/obs-transition/ Streamlabs OBSでソースを追加・編集して、画面を映す方法 https //vip-jikkyo.net/slobs-sources トランジション素材を自作して設定する方法。スティンガーに透過付き動画を登録して配信演出を付けよう https //arutora.com/21798 DaVinci ResolveをめぐるトラブルシューティングFAQまとめ https //vook.vc/n/1697 【Davinci Resolve 16】対応ファイル形式一覧!読み込めないファイルはどうすれば? https //aketama.work/dr16-file-type AllTemplates shared by sean ファイル https //www.mediafire.com/folder/0wh5oa8ll1b2c/AllTemplates お荷物のサイズとお届け先の都道府県 https //form.008008.jp/mitumori/PKZI0100Action_doSearch.action 白色のペンキ ターナー色彩 アクリル絵具 ミルクペイント スノーホワイト ニスが塗ってある机に対する接着剤 ターナー色彩 メディウム ミルクペイント マルチプライマー 200ml 仕上げ用のニス 和信ペイント 水性ウレタンニス 屋内木部用 高品質・高耐久・食品衛生法適合 透明クリヤー 130ml コテバケ ハンディ・クラウン INNOVA ワンタッチコテバケ セット 150 osu!をインストールしてプレイするまでの手順(導入方法) http //game2ji.com/osu-install/ ナレッジベース https //osu.ppy.sh/wiki/ja/Installation Aeron Chairs ハーマンミラーストア 編集の概要 https //downloads.blackmagicdesign.com/products/davinciresolve/training/jp/DaVinci-Resolve-15-Introduction-to-Editing.zip 技術 https //downloads.blackmagicdesign.com/products/davinciresolve/training/jp/DaVinci-Resolve-15-The-Art-of-Color-Grading.zip Mini Panel https //downloads.blackmagicdesign.com/products/davinciresolve/training/DaVinci-Resolve-15-DaVinci-Resolve-Mini-Panel.zip グラフィック https //downloads.blackmagicdesign.com/products/davinciresolve/training/DaVinci-Resolve-15-Fusion-VFX-and-Graphics.zip Fusionの3D VFX https //downloads.blackmagicdesign.com/products/davinciresolve/training/DaVinci-Resolve-15-Fusion-VFX-in-3D.zip オーディオ制作 https //downloads.blackmagicdesign.com/products/davinciresolve/training/DaVinci-Resolve-15-Fairlight-Audio-Production-Part-1.zip Fairlightのオーディオ制作 href="https //downloads.blackmagicdesign.com/products/davinciresolve/training/DaVinci-Resolve-15-Fairlight-Audio-Production-Part-2.zip メディアの管理 https //downloads.blackmagicdesign.com/products/davinciresolve/training/DaVinci-Resolve-15-Managing-Media.zip コンテンツの書き出し https //downloads.blackmagicdesign.com/products/davinciresolve/training/DaVinci-Resolve-15-Delivering-Content.zip LUTSダウンロード https //www.colorgradingcentral.com/free-luts-download-davinci/ あなたの動画をシネマ風に! 無料のLUT をまとめて129選ご紹介します https //www.shutterstock.com/ja/blog/129-free-cinematic-luts 1 2 3 4 5 6 7 8 動画説明 DaVinci Resolve トランジションを追加できない時の対処法 DaVinci Resolve トランジションを追加できない時の対処法 About DaVinci Resolve 18 The free DaVinci Resolve 18 includes all of the same high quality processing as DaVinci Resolve 18 Studio and can handle unlimited resolution media files. However it does limit project mastering and output to Ultra HD resolutions or lower. DaVinci Resolve 18 only supports a single processing GPU on Windows and Linux and 2 GPUs on the latest Mac Pro. If you need features such as support for multiple GPUs, 4K output, motion blur effects, temporal and spatial noise reduction, de-interlacing, HDR tools, camera tracker, multiple Resolve FX, 3D stereoscopic tools and remote rendering, please upgrade to DaVinci Resolve 18 Studio. We hope you do decide to upgrade as your facility grows and you do more advanced work! Important information regarding project library management DaVinci Resolve 18 requires a project library upgrade from DaVinci Resolve 17.4.6 and previous versions. We strongly recommend that you backup your existing (disk based and PostgreSQL based) project libraries before performing an upgrade. What's new in DaVinci Resolve 18 Features marked with * are in progress and may change before the final release. Key Features • Blackmagic Cloud to host and manage cloud-based project libraries. • Collaborate securely over the internet using Blackmagic ID. • Upload and review on Presentations with synced markers and comments.* • Support for intelligent path mapping to relink files automatically. • Vastly improved project library performance for network workflows. • Improved project performance, especially when working with large projects. • New Proxy Generator app for auto-creating proxies within watch folders. • Ability to choose between prioritizing proxies or camera originals. • Proxy files in subfolders are automatically assigned in the media pool. Media Edit • Support for reversing shape, iris and wipe transitions in the edit page. • New subtitle improvements including - Support for timed text TTML, XML and embedded MXF/IMF subtitles. - Ability to view and import subtitles from media storage. - Support for relinking subtitle clips from the media pool. - Subtitle region support with multiple simultaneous captions per track. - Set individual presets, text positions and intuitively edit between regions. - Add, rename and manage regions from the timeline context menu. - Ability to import, export and embed multiple subtitle tracks as TTML. • Support for showing up to 25 simultaneous multicam angles on the viewer. • Edit Index now shows clip duration. • Ability to navigate keyframes outside trimmed clip extents. • Ability to navigate retime keyframes using hotkeys. • Smart bin filter for disabled timelines. • Render in place and open in Fusion actions can be assigned shortcuts. • Reset Fusion composition now works on multiple clip selections. Color • New object mask capability in Magic Mask. • Adjustment clips and Fusion generators can bypass color management. • Support for syncing clip groups in remote grading sessions. • Ability to trigger bidirectional tracking from advanced and mini panels. • Support for matte finesse and 3D qualifier in advanced and mini panels. • Dolby Vision highlight clipping support in advanced panels. • Support for bypassing color outputs from advanced panels. • Add key mixers with auto-connected key outs from advanced panels. • ACES support for Blackmagic Gen 5 camera formats. • Support for the HDR Vivid standard. • Reference gamut compression enabled by default in ACES 1.3. Resolve FX • New Resolve FX Depth Map to generate 3D depth based keys in Studio. • New Resolve FX Fast Noise. • New Resolve FX Despill. • New Resolve FX Surface Tracker for tracking warped surfaces in Studio. • Improved Resolve FX Beauty with new ultra mode. • Improved edge strength and filter controls in Resolve FX Edge Detection. • Option to composite from a second input in Resolve FX Transform. • New bokeh preset for Resolve FX Lens Reflections. • Green-purple control for Resolve FX Chromatic Aberration. • Sizing awareness option in Resolve FX lens flare and radial zoom blurs. Fairlight • Ability to convert fixed bus projects to FlexBus in project settings. • Ability to freely order tracks and buses in the mixer via the track index. • Ability to nudge custom millisecond or sub-frame intervals in the timeline. • Improved quality for time stretched audio. • Improved Dolby Atmos immersive mixing, including binaural monitoring. • Native support for Dolby Atmos production for Linux and Apple silicon. • Independent controls to enable automation and expose parameters. • Improved behavior of automated tracks under VCA control. • Improved meters with configurable decay, peak hold and display modes. • Ability to ctrl-alt click to remove gain and elastic wave keyframes. • Ability to double click a clip in the timeline to rename. • Ability to set record clip name prefix at a per-track level. • Support for renaming underlying tracks when renaming a linked group. • Equalizers with improved Q controls and mouse wheel inputs. • Dynamics with enhanced metering, gain display and enable controls. • Dynamics with improved dry mix, soft knee and metering in FlexBus. • Improved plugin management with replace and copy settings in the mixer. • New built in presets for equalizers and dynamics. • Hold shift and double click clips to extend the edit selection range. • Support for applying audio gain on range selection. • Improved waveform display accuracy under crossfades. • Origination time metadata is now persisted when bouncing mix to track. • Option to trim from unity on the Fairlight Desktop Console. • Support for VCA and bus spill on the Fairlight Desktop Console. • Support for using the Fairlight Desktop Console on Linux systems. • Studio monitoring support for FlexBus on consoles. • Fairlight console option to mute speakers on timeline load. • Support for chasing timecode via Fairlight audio interfaces. • Support for user views in the Fairlight Desktop Console. • Improved mapping for audio effects on the Audio Editor panel. • Ability to use alt + solo to invoke solo safe in the Audio Editor panel. • Support for a new clear mutes action in the timeline menu. • Enabling track mixer controls brings window to focus if already open. • Grid and list modes are persisted for patch, bus and VCA assign. Fusion • Multi-button mode selection in inspector for multiple tools. • Support for all modern and future python 3 versions for scripting. • Support for live previews when using the Text+ color picker. • Multiple new composition blend modes. • New expression animated Custom Poly modifier for masks and strokes. • Faster GPU accelerated paint tool with smoother strokes. • Faster duplicate tool with additional blur, glow and size controls. • Improved fade-on and text ripple title performance. • Improved performance for night vision, glitch, TV and other effects. Codecs • Support for video uploads to internet accounts using custom presets. • Support for encoding mono and stereo MP3 audio. • New HyperDeck export preset in the Quick Export and deliver page. • Ability to render individual clips with timeline effects. • Ability to embed Blackmagic RAW metadata in QuickTime renders. • Custom quality and profile media management options where available. • Support for rendering Dolby Vision compatible H.265 clips. • Support for decoding CMYK format TIFF files. • Support for record date and time metadata for JPEG stills. • Alpha channel support in the IO Encode Plugin SDK. • Support for RED SDK 8.2.2. • New 1440p YouTube preset. • Render option to override ACES gamut compression for round trips. • Main10 is now the default H.265 encoding profile on Mac. General • Support for 10-bit viewers on Windows and Linux in Studio. • Stream video output to remote monitoring in Windows and Linux in Studio. • Apple Neural Engine support for DaVinci Neural Engine on M1 and M1 Pro. • Support for Korean localizations in DaVinci Resolve. • PostgreSQL 13 is now bundled with Project Server. • Support for desktop notifications for collaboration chat. • User preference to import Finder tags as clip keywords on Mac. • Support for importing and exporting Final Cut Pro v1.10 XMLs. • Ability to unlink Dropbox comment and marker sync for timelines. • Playback and render now prevents Mac systems from sleeping. • Support for per-system project working paths in collaboration and cloud. • Support for per-system render cache mode in collaboration and cloud. • Support for setting current project settings as default. • Scripting API support for creating Fusion compositions. • Scripting API support for exporting project archives. • Scripting API support to get and set timeline start timecode. • Scripting API support to detect stale media bins and refresh them. • Scripting API support for updating camera raw sidecar files. • General performance and stability improvements. Intelligent path mapping to relink files automatically DaVinci Resolve 18 has the ability to automatically map and manage paths between users and machines using cloud based project libraries. This ability is enabled by default in the project settings. Once the first user adds media to a project, every additional user or machine only needs to perform a relink to their shared copy of the media. DaVinci Resolve will automatically map these paths so that the media does not go offline for other users. Users can also manually manage shared locations between users and machines. In order to do this, the first user adds a shared media location to the project settings. This could be a shared cloud folder using a service such as Dropbox or Google Drive. Every additional user can then either just relink their footage, or open project settings and set their local path to that media location. New Proxy Generator app to auto-create proxies in watch folders DaVinci Resolve 18 includes a new Proxy Generator app. You can assign one or multiple watch folders to the Proxy Generator. The Proxy Generator app will scan and automatically generate QuickTime proxies with the selected codec in a Proxy subfolder. When importing media into DaVinci Resolve, any proxies found in these subfolders are automatically linked and assigned as proxies in the media pool. This happens even if the proxies are generated after importing the media to the media pool. Improved Proxy Handling DaVinci Resolve 18 allows the user ability to prefer proxies or prefer camera originals. Depending on the setting chosen in the Playback menu, the selected clip type will be prioritized if both proxies and originals are available. Resolve FX Depth Map for depth keying and grading Resolve FX Depth Map generates a depth alpha channel using the DaVinci Neural Engine, allowing you to separate backgrounds, isolate objects at specific depths and create fog, portrait mode and other distance effects. From the effects library in color page, you can apply Depth Map to a node, enable Depth Map Preview to view results, adjust limits, isolate specific depths and finesse results. You can also disable preview, enable OFX alpha and use the alpha output in subsequent nodes. Resolve FX Surface Tracker for tracking warped surfaces The new Resolve FX Surface Tracker in DaVinci Resolve Studio applies textures or effects to flexible and deformable moving surfaces. If the texture you would like to apply has transparency, you should drag the plugin as an FX node rather than apply it on a corrector node. • The bounds tab allows you to select/create a region where you would like to apply the texture. Additional bounds and holes can be added to define complex surfaces. • The mesh tab allows you to establish a mesh over the surface you would like to track. This acts as the starting point for the tracking. • The track tab is where the analysis is performed. You can adjust the motion range for fast-moving objects and the rigidity of the mesh. • The result tab allows you to control how you would like to use the warped surface for warping or compositing content. Improved Resolve FX Beauty with new ultra beauty mode. The ultra beauty mode, now the default setting for Resolve FX Beauty allows for stronger filtering and more natural results. This more powerful effect can even help with smoothing object surfaces, and even some compression artifacts. Convert fixed bus projects to FlexBus Older fixed bus projects can be converted to FlexBus projects by unchecking the use fixed bus mapping control in project settings under Fairlight. This action permanently converts the project's timelines to FlexBus and cannot be undone. Ordering tracks and buses from the track index You can now drag and drop tracks and buses to freely change order in the track index. This order will be reflected in the meters, mixers and the fader panels. You can choose between a single scrollable view or a split view with a fixed section, indicated by an adjustable split point. Configuring meters decay, peak hold and display modes. Fairlight meters now have a Digital VU mode with combined VU and Peak levels in FlexBus projects. From the Project Settings, under Fairlight, you can select IEC 60268-18, Digital VU, or define your own custom levels, scale and decay. Improved plugin management in the mixer You can now copy settings for pan, EQ, dynamics and third party plugins between tracks and buses in the mixer. This can be invoked in multiple ways • Context menus in the plugin dialog or in the mixer graphs of pan, EQ and dynamics. • Hotkeys Shift+Control+C Shift+Control+V (Shift+Command in Mac OS). • Mixer strip header context menus for full channel settings. Improved Python 3 Support The automatic detection of installed Python versions for scripting has been updated to check for default installations for Python 3.3 to 3.10 (and future versions). If set, the PYTHONHOME environment variable (or the explicit PYTHON3HOME and PYTHON2HOME if you have both installed) will be considered. To explicitly override the version used by DaVinci Resolve and Fusion Studio, you can set FUSION_Python3_Home (formerly FUSION_Python36_Home) to point to the base folder. Expression animated Custom Poly modifiers You can now quickly create and animate Fusion masks and strokes using custom poly modifiers. In addition to common expressions, the Custom Poly supports these functions and variables • (px,py) for the current point on the source poly. • disp for the point's displacement on the poly. • index and num for the current point's index (zero-based) and total number of points. • getx(disp), gety(disp) to access polyline values from specific displacements. - getx_at(disp,time), gety_at(disp,time) for displacements and times. - Use get2, get3 variations for additional inputs. • get[rgba][bdwm](x,y) to access image channels with optional black/duplicate/wrapped/mirrored results. Support for 10-bit viewers on Windows and Linux in Studio. In Preferences, under General, DaVinci Resolve Studio now allows enabling 10-bit precision in viewers in Windows and Linux. You will need a capable Nvidia or AMD graphics card, up to date drivers and a 10-bit capable display. Stream video output to remote monitoring in Windows and Linux in Studio. DaVinci Resolve Studio now supports the ability to stream your video monitoring output to a remote Blackmagic Design video monitoring device. This requires • A Windows and Linux Studio system with an Nvidia graphics card. • Remote Studio clients with a Blackmagic design monitoring device. • Windows and Linux clients need an Nvidia graphics card. On the streaming server, you can allow remote streaming connections in Davinci Resolve Preferences under General. By default, TCP port 16410 is used for streaming connections. On the client, go to the Applications folder on Mac or the Windows start menu to the DaVinci Resolve folder, and run the DaVinci Remote Monitoring application. Set the IP address of the server machine. Configure your DeckLink or UltraStudio card on the client machine and press start. The streaming server can now accept the incoming connection prompt and start streaming its monitoring output to remote clients. Currently, remote streaming reflects the cut, edit, color and deliver viewers. It streams stereo audio and does not show overlays or scopes on the client side. Mac OS clients are limited to 8-bit 4 2 0 video formats. Pre-Installation Notes • PostgreSQL 9.0 is the minimum supported version. • PostgreSQL 13 is the recommended version. • 10-bit viewers on Windows Linux needs a capable graphics card and display. Minimum system requirements • Windows 10 Creators Update. • 16 GB of system memory. 32 GB when using Fusion. • Blackmagic Design Desktop Video 10.4.1 or later. • Integrated GPU or discrete GPU with at least 2 GB of VRAM. • GPU which supports OpenCL 1.2 or CUDA 11. • NVIDIA/AMD/Intel GPU Driver version – as required by your GPU. Installing DaVinci Resolve software Double-click the DaVinci Resolve Installer icon and follow the onscreen instructions. To remove DaVinci Resolve from your system, go to the Programs and Features control panel, select DaVinci Resolve, click on Uninstall and follow the onscreen prompts. Migrating legacy Fairlight projects to DaVinci Resolve In order to import legacy Fairlight DR2 projects into DaVinci Resolve, download and install the following utility on your Windows system https //downloads.blackmagicdesign.com/DaVinciResolve/Fairlight-Project-Importer.zip After installing the utility, you should see an option to "Import Fairlight Project" in the Fairlight menu in DaVinci Resolve. Additional information Please refer to the latest DaVinci Resolve configuration guide for details on Windows support, including certified driver versions for third party hardware. It is available from www.blackmagicdesign.com/support/. You will also need to download and install the latest Blackmagic Design Desktop Video software for monitoring with your Blackmagic Design video hardware. Desktop Video is available from www.blackmagicdesign.com/support/. © 2001-2022 Blackmagic Design Pty. Ltd. All rights reserved. Blackmagic Design, Blackmagic, DeckLink, Multibridge, Intensity, H.264 Pro Recorder and "Leading the creative video revolution" are trademarks of Blackmagic Design Pty. Ltd., registered in the U.S.A and other countries. Adobe Premiere Pro, Adobe After Effects and Adobe Photoshop are registered trademarks of Adobe Systems. Avid Media Composer and Avid Pro Tools are registered trademarks of Avid. Apple Final Cut Pro, Apple Motion and Apple Soundtrack Pro are registered trademarks of Apple Computer. Updated April 27, 2022.
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/3222.html
【登録タグ A Compilation CD-BOOK 東方スチームパンク Stack ネクロファンタジア 少女綺想曲 ~ Dream Battle 恋色マスタースパーク 暁Records 曲 赤より紅い夢】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/stalkeronlinejp/pages/38.html
クエストの内容を書ける人はソースとともにお願いします。 VesuviusFin shop Old Distillery Underground Bar Lab (Scientist Camp) Old Military base И3-4拠点 И10-4 村 Warehouse Vesuvius Fin shop クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Devil Piglets ○ Ahmed ibn Fah-Blahn А6-4 10000 10 100 1000 50 5 5 Boar Leg 10個を渡す クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Greenpeace will approve Aybolit А6-4 А6-1テンキー7でクエスト更新されるがその後不明。 クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Bottles for the Hermit o Dumpster А6-4 1000 - 500 300 - - - - - - - - - Б2 Timohaへボトルを渡す Vesuvius入り口のトンネルから延びている電線の上を歩くと安全にいけます クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Unique Analyzer Dumpster А6-4 - - - - - - - - - - - - Aybolitから受けられるGreenpeace will approveクエストのクエストアイテムを渡す →Greenpeace will approve失敗扱い、その後再度受けられない クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh The new batch of bottles Dumpster А6-4 - - 1100 600 - - - - - - - - - Б2 Timohaへボトルを渡す Old Distillery クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh 備考 Food for engineer - Ex-Master of Distillery В8-3 1800 - 250 500 - - - - - - - - - 選択肢でno drinkを選んだ場合 食べ物(Preserves Box?)を持ってくるように頼まれるが、なぜかクエストを受けた時点でインベントリに クエストアイテムとしてPreserves Boxが追加されるのでそのまま話しかけなおせばよい。 (その後お酒を飲むか飲まないか(?)の選択肢が出て選択によって報酬のrubleや経験値が変わりそうな雰囲気) Strongだと毒Lv2になる。As your ~で回復Lv2 クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh 備考 Drunken parrrrty! - Ex-Master of Distillery В8-3 1900 - 300 600 - - - - - 50 5 - 5 選択肢でno drinkを選んだ場合 Drunken parrrrty! - Ex-Master of Distillery В8-3 1900 - 300 600 - - - - - 50 5 - 5 選択肢でlightを選んだ場合 エンジニアが住んでいる塔の周りのmutant dogを10匹倒した後Mutant Dog Head 21個をエンジニアに渡す 上のクエスト同様お酒飲むかどうかの選択がある、lightを選ぶとradaway1回分の効果が付く As your ~ を選ぶと汚染状態になり秒間1ずつRAD値が増えていってしまう(リログすれば解除できる) 他二つの選択肢を選ぶと会話が終了してクエスト完了できなかった。 クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Drunken parrrrty! Part 2 - Ex-Master of Distillery В8-3 2000 - 600 900 - - - - - - - - - ver0.839で修正されクリア可能になったが、それ以前にクエストを受けていた場合一度キャンセルして受けなおさなければ進行しない B9-3,4あたり(以前タワーがあった場所)でFeral Dog MutantかDog Mutantを合計23匹倒し、Mutant Dog Headを21個拾って報告に戻る(Feral Dog Headではカウントされない) このとき23匹以上倒してしまうとクエスト失敗になる(それ以外の場所=Masterのいる倉庫前などでは倒してもカウントされない) クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Need some help Daily Ex-Master of Distillery В8-3 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh アルコールを2本わたす Underground Bar クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Alchol for Pivovarov 無制限 Bartender В9 Alcohol(very toxic)10個をmap5ツングースカへの通行証と交換 クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Tools for the master - Muddy В9 800Ammo19mm(AP)x27 - - 1000 -40 100 200 -200 - 20 20 50 20 Blowtoachx1,Insulating tapex1,Gasoline Lighterx1を渡す (A5Finshop)AybolitからSteel Scalpelを受け取り渡す クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh More Tools - Muddy В9 1000 - - 100 -40 100 200 -200 - 20 20 50 20 copper wire,stocks of steel beads x5,short pipe(with carvings) coils of insulating tape x2,set of special repair toolsを用意する Lab (Scientist Camp) クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Blade runner Professor CHereshnikov З8-4 300 150 5 50 5 Blade runner ○ Professor CHereshnikov З8-4 100 100 5 50 5 クエストを受けるとК8にNPCが沸くのでそれを始末する 受けた時点で歩き始め、そのままだとモンスターに殺されて失敗となってしまう クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh 必要アイテム Hogs for Zhivoderov ○ Doctor Zhivoderov З8-4 10000 - 300 500 - - - - - 5 50 - 5 5hog's leg5hog's tusk Tongues and claws ○ Doctor Zhivoderov З8-4 200005.45x39"BS"Tungsten(AP)x90 1000 2000 8000 - - - - - 10 100 - 10 Blyak ClawBlyak Tongue Extra pair of hands ○ Doctor Zhivoderov З8-4 50007.62x39Munitions(AP)x90 500 1200 6000 10 100 10 Quick Fiend Pawx2 クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Funny Home Doctor Home З8-4 300 300 И10-4にいるWhatmanと会話して完了。 クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh New equipment Doctor Home З8-4 - - - 3000 - - - - - 10 100 - 10 300kルーブルを渡せば完了。 クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh A scientist in a cage Patisson З7-3 - - - 500 - - - - - - - - - 檻の中にいるPatissonに話しかけた後、彼がなぜこのようなことをしているのか他の科学者(Prof.SimonovとDoctor Zhivoderov)に聞く。 Doctor Zhivoderovが解決策を提案してくれこのクエストは完了し下のクエストへ クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh 備考 The Cage,the Scientist and the Mutants Doctor Zhivoderov З8-4 4000 - 200 100 - - - - - - - - - 30匹殺した場合 Patissonの周りにいるRatを30匹殺すか、Patissonの調査に協力する(?) Ratを殺さないようにするときは檻の周りだけでなく関係のない場所のRatを殺してもカウントされるので注意 クエストを破棄すると再受注・達成ができなくなるので注意(0.8.38時点で確認) クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh The Cage,the Scientist and Stavation Doctor Zhivoderov З8-4 - - 800 1000 - - - - - - - - - Patissonに食料(Preserves Box)を渡す クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh The Last Drop o Doctor Zhivoderov З8-4 - - 300 100 - - - - - - - - - 食料を届けた場合 The Last Drop Doctor Zhivoderov З8-4 6000 - - -100 - - - - - - - - - 放置した場合 Preserves BoxとWhatman(И10-4)から水を受け取りPatissonに渡す もしくは二日放置してジャーナル更新後檻の男の様子見にいき、報告。 放置ルートでクエスト完了させると下のクエストへ進みDailyクエストが消えます クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh クエストタイトルなし Doctor Zhivoderov З8-4 1000 10000 5 50 5 檻の中の男に食料と水を持っていく Old Military base クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Artefacts for the Whatman - Whatman И10-4 - - 500 100 - - - - - 5 50 - 5 И3-4拠点 クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Vintorez Collector И3-4 И10-4 村 クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Artefacts for Whatman - Whatman И10-4 - 500 5000 - - - - - - 5 50 - 5 Screen(4)、Stabilizer(2)、Pillow(6)を渡すとクエスト完了。 Scrennを4つだけ持っていって渡すということも可能。必要数未満の場合は不明。 0.8.38からOld Military base のクエストがこちらになったと思われる。 Warehouse クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Com Sur Sup Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Me and my big mouth. ○ Zelenkin Д3-4 32000 - 6000 10000 - - - - - - - - - Stupid Blyak Tongueを10本持ってゆく このクエストをやったからといってmedkitなどを販売してくれるようにはならない クエスト名 Daily 受領NPC NPC座標 rubles Exp Tr Pu Ba Mi Me Hu Sc St Wh Catch the thief. Robbed Stalker Д3-4 10000 600 - 15 -15 - - - - 150 38 Artifactを渡した場合 クエストを受けるとWarehouse北の入り口付近にターゲットNPCが出現しそのまま北へ歩き始める NPCを倒してから報告すると、Artifactを渡すか着服するか選べる?らしい 完了後Premium nutをもらえる(Artifactを渡すルートで確認) Daily:24時間に1回可能なクエスト Com Combat経験値 Sur Survival経験値 Sup Support経験値 Reputation変動値 Tr Traders Pu Pushers Ba Bandits Mi Military Me Mercs Hu Hunters Sc Scientists St Stalkers Wh The "Whites" 座標指定用キリル文字 АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/keisks/pages/149.html
ざっくばらんに集めてみます。 入門UNIXシェルプログラミング―シェルの基礎から学ぶUNIXの世界 指定した範囲の行を取得 http //p.tl/fwu9 Unix-for-Poets http //www.stanford.edu/class/cs124/kwc-unix-for-poets.pdf Natural Language Processing Using Linux http //www.generation5.org/content/2004/nlpUnix.asp Command line tools for NLP and Machine Learning http //www.drmaciver.com/2009/04/command-line-tools-for-nlp-and-machine-learning/ Advanced Bash-Scripting Guide 16.4. Text Processing Commands http //tldp.org/LDP/abs/html/textproc.html Linux コマンド テキスト処理 コマンド 一覧 http //www.webhtm.net/unix/cmd/cmd_list_text.htm cut, sort, uniq で生産性を5%向上させる http //blog.bonar.jp/entry/20070618/1182183655 Linuxコマンドでテキストデータを自在に操る http //d.hatena.ne.jp/mi_kattun/20100916/1284631280 特定の行を見たい。 sed -n #p FILENAME #=行番号(1からカウント) pythonでは昔書いたこちらが使えます。 指定した範囲の行 sed -n 開始行,終了行p ファイル名 ファイルの分割 http //www.k-tanaka.net/unix/split.html split -b 100k file1 #file1を100KBごとに分割 split -l 1000 file2 #file2を1000行ずつに分割 split -b 1m file* test #名前がfileで始まるファイルを1MBごとに分割し、ファイル名の頭にtestを付ける xargs http //www.nxmnpg.com/ja/1/xargs 明示的に並列化する場合は、-P オプションをつけます。(e.g. -P16) e.g. find . -name "*.xml" | xargs -i% -P16 cp % %.txt 上の例は簡単な処理ですが、splitで分割したファイルを並列でparseする場合などは便利です。 comm http //www.k-tanaka.net/unix/comm.html 評価の時に使えそうですね。 comm (option) [file name] (file name) オプション 機能 -1 左列を出力しない -2 中央列を出力しない -3 右列を出力しない -12 右列のみ出力する -13 中央列のみ出力する -23 左列のみ出力する コマンド例 comm file1 file2 file1とfile2を比較して差異を表示 comm -12 file1 file2 両方のファイルに共通して存在する行を表示 エラー分析にも使えそう。 omm A B -23 |sort | uniq -c | sort -nr A-BでAにしかないエラーでランキング。 service 周り (sudo) service httpd start // web server をオンにする (sudo) service iptables stop // firewall をオフにする (sudo) chkconfig httpd on // httpdをrestartしたあともオンにする find コマンドをフル活用 特に\( \), -not, -o -wholename オプションは使える。 http //qiita.com/catfist/items/5504511fa5a028fc7c41 http //d.hatena.ne.jp/mrgoofy33/20100823/1282576209 ワンライナーで。wsjの02-21ディレクトリにあるのmrgファイルをすべてfindするとか?
https://w.atwiki.jp/p2rdj/pages/921.html
ブラッド・ローズ・プレイヤーズ・ガイド Blood Lords Player’s Guide このプレイヤーズ・ガイドの使い方 死者の国、ゲブへようこそ! 君がこのプレイヤーズ・ガイドを読んでいるということは、君と友人がブラッド・ローズ・アドヴェンチャー・パスを遊びたいと思ったということだ。Pathfinder Second Editionのためのこのキャンペーンでは、1レベルのキャラクターを作成し、不老不死のアンデッドと彼らと肩を並べる狡猾な生者の両方が支配する国家で野心的なトラブルシューターの役割を担うこととなる。この国はゲブという名のghost kingによって統治されているが(特徴的な傲慢さがあるため、自分の国の名前を自分の名前にした)、国を運営する実際の仕事は、ブラッド・ロード/Blood Lordsと呼ばれる約60人からなる短期な評議会によって行われている。ブラッド・ロードはアンデッドが大多数で(ただし、それだけに限らない)、もっぱら死霊術師である(それのみには限らない)。 彼らの中には数千年にわたってゲブを統治してきた者もいる。 十分な技能と粘り強さ、そして運があれば誰でもこの評議会に加わることができる――君のキャラクターは彼らの仲間入りをし、頂点への道を謀る運命にある!ゲブで成功するためには、敵を倒し、寵愛を受け、時にはNPCの味方を裏切る必要がある。挑戦して死んだら、ゲブでは死者が生者と同じように支配することとなってしまう! このキャンペーンを遊ぶのに必要なものは、Pathfinder Core Rulebookとキャラクター・シートだけである。ゲーム・マスターの許可があれば、Pathfinder Second Editionのサプリメント・ルールブック、キャンペーン・セッティング、その他のアクセサリーを使用してキャラクターをさらにカスタマイズすることもできる。ブラッド・ローズを楽しむために必須ではないが、Pathfinder Book of the Deadはアンデッドのキャラクター向けに特別にデザインされた多くのキャラクター・オプションやルールが含まれているため、手元においておくと非常日便利なサプリメントである。 次のページでは、ネタバレなしの伝承、キャンペーンの詳細、およびブラッド・ロード専用のキャラクターを作成するのに役立つ具体的な提案が記載されている。このプレイヤーズ・ガイドは以下のセクションで構成されている: グレイディージ(3ページ):このアドベンチャー・パスが始まる都市と、最初に家を建てる都市の簡単な概要。 派閥(6ページ):ゲブの経済の支配をめぐって争う多くの派閥を記載している;これらの勢力の好意を得ることがブラッド・ロード・キャンペーンの重要な要素である。 キャラクターの提案(8ページ):このキャンペーンにシームレスに適合するキャラクターを作成するための追加のガイダンス、実践的なアドバイス、および具体的なヒント。 ゴラリオンのどこなのか?/WHERE ON GOLARION? Blood Lords Adventure Path は、アンデッドが住む (そしてアンデッドが支配する) 国家ゲブの奥地にある都市、グレイディージから始まる。ゲブでは一般に生者を「クイック/the quick」と呼び、アンデッドの住人を「デッド/the dead」と呼ぶ。 ゲブの詳細については、Pathfinder Lost Omens World Guideの76~77ページ、Pathfinder Book of the Deadの176~179ページ、およびPathfinder Lost Omens Impossible Landsの130~139ページを参照せよ。 グレイディージ/GRAYDIRGE 骨に覆われたグレイディージは、砕けた地/Shattered Rangeの東麓に位置する辺鄙な都市である。古代かつ厳粛なこの都市は、メキータルやイレドのような大規模な要塞都市から離れているにもかかわらず、何千年もの間重大な侵略や災害とは無縁であった。これは主に、この都市の骨と石でできた印象的な要塞、多数のグールとネクロマンサーの住民、そして数マイルにわたって四方八方に囲まれたゾンビで耕された野原が、あらゆる侵入者に対して自然または不自然な障壁を提供していることによるものである。 グレイディージはかつて、砕けた地の東端に沿ってゲブに侵入する軍隊を迎撃するために配置された辺境の軍事前哨基地として機能していた。ゲブとそのライバルであるネックスとの間の戦争により、グレイディージは急速に拡大した。街の建築家がまず骨を使って市の建物や要塞を建設することを決めたのは、材料が非常に豊富で、紛れもなく不穏な外観を与えていたからである。最初は便利なものであったが、すぐに伝統へと発展し、やがて尊敬される建築様式となった。 グレイディージは、すべての自治体の決定に対して絶対的な権限を持つ一人の知事によって統治されている。実際には、知事は政策を変更することはほとんどできず、既存の法律の執行者としての役割がほとんどである。市の行政官は、この知事によって任命された(そして解任することもできる)小規模な職員で構成されている;当然のことながら、彼らは皆、その職を維持するために知事の前にひれ伏す単なる従者である。現在の知事であるタフ=ゲクタ・セブン・ストマックス/Taf-Gekhta Seven Stomachsは、歴代の総督と同じように無能であり、ガストとしてはかなり悪臭を放っている。 この国のブラッド・ロードはグレイディージの上級知事より格上だが、この辺境の都市を訪れる理由はほとんどなく、ましてやその統治に口を挟む者はほとんどいない。例外は、グレイディージの唯一の居住者であるブラッド・ロード、ベルライン・ハルドリ/Berline Haldoliである。国の屍人操り派閥と密接な関係を持つハーフリングの死霊術師であるベルラインは、街の周囲に広がるゾンビが働く農場で食料生産を担当している。 近隣住区/NEIGHBORHOODS グレイディージは城壁内の5つの地区と、南門と西門の外側に最近できた2つの地区で構成されている。また、グレイディージの唯一の居住者であるブラッド・ロードは、城壁内に巨大な領地を所有しており、それだけで実質的に1つの地区となっている。 ブラッド・ロードの恩寵/Blood Lord’s Grace:ベルライン/Berlineは、拡張に費用がかかったり全面的に禁止されたりする無数の法律にもかかわらず、城壁の外側の南側の丘陵地の中腹に大規模な建設を許可してきた。彼女は、食料生産を増やすためには城壁を越えて都市を拡張する必要があり、侵略の危険はないと主張しているが、都市の成長をあまりに多く、あまりに早く、あるいはまったく望まないゲブの首都のライバルたちと対立している。単に恩寵/Graceと呼ばれることが多いこの地区の大部分には、ハーフリング、人間、ゾンビが住んでおり、その大半はベルラインの従業員または協力者である。 ボーンズクレイプ/Bonescrape:この地区はグレイディージで最も古い地区のひとつで、かつては最も豪奢な街だった。 ボーンズクレイプの人口の大半は地下の住居に住んでおり、都市の創設以前からの古い要塞の埋もれた壁の間に挟まれている。ここの住人のほとんどは、下級のアンデッドか、肉市場から逃れたクイックである。ボーンズクレイプには、この街で最も有名な建物の1つ、ゾン=クーソンを祀る寺院、エンプティ・スレッショルド/Empty Thresholdがある。 グール宮殿/Court of Ghouls:This neighborhood is the city’s largest market and artisans’ district. Many of the market plazas are covered by roofs of meshed bones and canvas to block out the sun. A lot of residents are indeed ghouls, but the name is a holdover from a brief and forgotten period in the city’s history when only ghouls were allowed in the district at all. グナッシュ/The Gnashes:This residential area is inhabited by Graydirge’s middle class, including many undead who serve in the nearby wealthy homes of the Governor’s Quarter and Haldoli’s Estate. Governor’s Quarter The city’s most opulent district contains the high governor’s residence and homes and shops for wealthy undead. The high governor functionaries who help run the city also live here, scheming against each other for wealth and influence. Haldoli’s Estate:This walled villa holds the residence of Graydirge’s only permanent Blood Lord, Berline Haldoli. She maintains some of the city’s only gardens and orchards. Only a few of her more trusted servants live here with her, and only a small minority of them are alive. 肉市場/Meat Market:This poor neighborhood largely contains dismal residences for Graydirge’s living denizens. There are stories of abandoned flesh rendering sites buried beneath the district, but the maze of tunnels and rumors of dangerous creatures and gangs dissuades most people from searching for them. Multiple tanneries operate on the surface, where the Reanimators employ dozens of workers to dye the massive quantities of leather produced on the farms of Graydirge’s hinterlands. The method these tanners use to color leather, whether from animal or humanoid skin, hasn’t changed in centuries. The Ovens:One of Graydirge’s recent high governors allowed several families of living arrivals to construct wooden dwellings west of the city, granting these new residents both amnesty and citizenship. After one month, that governor burned them alive in their homes. Now, decades later, the current high governor has ordered the district rebuilt, but he has yet to explain why. 派閥/FACTIONS The day-to-day administration of Geb falls under the purview of about 60 Blood Lords, most of them necromancers, undead, or both. Each Blood Lord has ties to one of several formalized power groups that control specific aspects of life in Geb, from its military to trade and infrastructure. The five Great Factions have more influence than the more numerous Lower Factions, though each faction’s prestige and influence ebb and flow as the Blood Lords’ schemes play out. The Great Factions operating in Geb at the beginning of the Blood Lords Adventure Path are the Builders League, Celebrants, Export Guild, Reanimators, and Tax Collectors Union. Your GM has information about how to track your reputation with the Great Factions (and with other factions that influence the campaign). Earning faction favor—and deciding when to throw your weight behind one faction at the expense of another— is a big part of the Blood Lords Adventure Path. Builders League The most traditional of the Great Factions, the Builders League is responsible for Geb’s architecture, civic improvements, and public works. Any such project occurring anywhere in Geb, whether new construction or the expansion or demolition of an older building, must be approved in advance by the Builders League and thoroughlyinspected afterward. The Builders League wields its approval or rejection of construction projects like a weapon—sometimes like a slender knife, subtly modifying or redacting plans to further the League’s agenda, and sometimes like a sledgehammer, blatantly banning construction projects in an entire settlement for no other reason than to show its disapproval of an upstart local authority. It’s rumored that the Builders League specializes in buildings of occult significance and harbors countless ancient secrets in its holdings across Geb. Celebrants The Celebrants are the most recent faction to rise in status from Lower Faction to Great Faction, a transition due entirely to Geb’s recent return to public view. The Celebrants honor their ruler and his victories by organizing immense processions, extravagant ceremonies, gruesome feasts, tournaments, and public holidays. Most Celebrants are priests of Urgathoa, and their devotion to a goddess of gluttony and undeath is evident in their macabre and frenzied festivities. With practically unlimited funding, the Celebrants have agents stationed across Geb who serve not only to spread propaganda at every opportunity, but to uncover and report any dissent or discontent. Export Guild The Export Guild governs Geb’s foreign trade and, despite its name, handles all imports from other countries as well as exports. Many members are younger or less traditional than some of the other Great Factions, such as the Builders League and Tax Collectors Union, yet the Export Guild is filled with staunch loyalists and nationalists. In their minds, going against Geb’s traditions is a good thing if doing so helps the nation extend its international reach or solidify its economic or political power. While they inevitably prioritize their own selfish interests in many dealings, Export Guild members frequently consider the costs and benefits to Geb as a whole in their decisions. Reanimators Many Blood Lords of other factions view the Reanimators, who are responsible for raising the dead to work Geb’s farms, as the least desirable of the Great Factions. However, few question their importance to Geb, nor their necromantic might— though they don’t frequently wield it outside their established responsibilities. Most Blood Lords recognize that the Reanimators control untold numbers of mindless undead spread across Geb’s countryside. The possibility that they might one day use their “workforce” for something beyond farming isn’t often uttered but is always at the back of other faction leaders’ minds when they think of the Reanimators. Most of the Reanimators, and especially the Blood Lords who eagerly align themselves with the faction, are necromancers, but many serve the faction only in an administrative capacity or as corpse tenders out on the farms. Few engage in necromantic animation on a daily basis. The Reanimators also retain a small number of officers whose primary responsibility is to enforce the law requiring anyone who dies on Geb’s soil to be reanimated as undead to serve the state. In their patrols across Geb, these officers also watch for any signs of the use of positive energy, which they’re authorized to stamp out by any means necessary. Tax Collectors Union In most nations, the wealthiest individuals come from the oldest families. This is especially true in Geb, where many members of such powerful families are more or less immortal. With no incentive to squander their fortunes in their later years or divide the family’s assets among squabbling offspring, many of Geb’s oldest families are so preposterously rich that the quick—and even younger undead—have difficulty comprehending the scale of their wealth. The Tax Collectors Union likes to keep it that way. Prominent aristocrats and bankers make up the upper echelons of the Tax Collectors Union, with most of the faction’s other members being part of their extended families, their employees, or both. Nepotism is the norm in the Tax Collectors Union; exorbitant bribes aren’t only accepted but expected, and the status quo is sacred. These bankers, financiers, and tax collectors are crucial to Geb’s economy not only because they keep money flowing, but because they work hard to prevent drastic shifts in Geb’s power balance. The recent rise of the Celebrants alarms Union members, despite the obvious benefits of Geb’s return to public view. Lower Factions The delineation between a Great Faction and Lower Faction has less to do with a faction’s area of authority and more to do with the degree of its influence and the whims and machinations of the Blood Lords. The most significant of the Lower Factions is the Carters Consortium, responsible for shipping and transportation within the country. The Carters Consortium was a Great Faction until only a few decades ago, when rivals exposed their leaders as secret worshippers of Pharasma, and the entire faction lost a significant amount of standing. Other Power Groups One of the only significant matters that Geb’s factions don’t control is the nation’s extensive network of spies and secret police, which is instead orchestrated by Seldeg Bhedlis, a graveknight spymaster who reports directly to the ghost king Geb. The Warmaster Council, headquartered in the metropolis of Yled, is specifically charged with mobilizing the nation to resume war with Nex. The Warmaster Council is building its forces slowly but diligently, working toward a war they are charged with winning. キャンペーンのタイムライン CAMPAIGN TIMELINE Blood Lords Adventure Pathの開始に至るまでの主なイベントを以下に示す。 年 イベント AR–929 衰退しつつある古代オシーリオン帝国は、その南部の支配権を大魔道士ゲブとネックスに正式に譲渡する。 AR–892 ネックスとゲブは戦争を始め、互いの国に対して恐ろしい魔法を解き放つ。 AR576 Nex magically destroys many Gebbites, prompting Geb to resurrect a vast undead army and march on Nex. Nex vanishes from his capital in Quantium during a Gebbite poison attack, and the war stutters to a stalemate. 577 ar Geb’s primary apprentices, 60 feuding necromancers called the Blood Lords, take control of the government as Geb retreats into solitude and despondency. 632 ar A despairing Geb attempts to escape Golarion in an act of ritual suicide but arises as a melancholic ghost. 4329 ar Geb petrifies an invading army from Holomog, forming the Field of Maidens. 4716 ar The Refuge of Nex opens in Quantium, prompting rumors of Nex’s return. 4719 ar Geb’s unwilling queen, the lich Arazni, abandons Geb to pursue her freedom. The graveknights pledged to contain her are destroyed by Arazni’s machinations, other than the spymaster Seldeg Bhedlis. 4720 ar Geb returns to more active management of his nation, turning his eye toward Nex. He elevates the Warmaster Council in Yled as his military commanders. 4722 ar The current year. Promising agents in the distant town of Graydirge set upon the path to become Blood Lords. キャラクターの提案/CHARACTER SUGGESTIONS Though you’re free to make any kind of character you like for the Blood Lords Adventure Path, taking the following suggestions into consideration will help you get the most out of this campaign. ALIGNMENTS You and your friends will be taking on the roles of troubleshooters in a land ruled by evil undead. You aren’t crusaders who seek to quash the undead or topple the nation’s power structure. You instead work within the existing structure and, as you work up to become Blood Lords yourselves, support it. The key threats you’ll face are threats to the nation of Geb, which is your home and the land you seek to preserve throughout the adventure. Chaotic or good characters are generally a poor fit for the Blood Lords Adventure Path. Although you’ll work for and with evil people, you don’t need to have an evil alignment to play this campaign. In fact, good characters might enjoy balancing the wickedness around them with a desire to do the best they can for people. You won’t be tasked to commit overtly evil acts like torture or wanton arson. Most of your enemies won’t be angels and paladins—they’ll be anarchists, rival undead, and other evil creatures that good and neutral characters have a great reason to fight. In short, Geb is a lawful evil land. The more steps your alignment is removed from lawful evil, the less suited your character is likely to be for this campaign. ANCESTRIES Geb has a wide variety of ancestries and ethnicities, although most people in Geb are (or were, in life) humans, particularly ethnic Garundi. The nation is millennia old, and in that time there’s been a several successive influxes of humans—mostly Keleshites from Katapesh and Qadira or Mwangi from west of the Barrier Peaks. There are also many Vudrani from Jalmeray or elsewhere across the Obari Ocean. Halflings are the nation’s second most populous ancestry, and most are Jaric halflings whose ancestors came from the Barrier Wall mountains. Dwarves are also common in Geb, but most are Kulenett dwarves who inhabit the sprawling network of tunnels beneath the nation; few surface denizens of Geb realize just how many dwarves live beneath them. Elves, gnomes, and goblins are less well-known, but neither are they cause for alarm by their very presence. Some small bands of catfolk and gnolls also live in Geb, but usually far from populous cities. The most common versatile heritages in Geb are dhampirs and changelings. Both vampires and hags inhabit the nation and have produced offspring over the nation’s long history. A few other planetouched heritages, like tieflings and ganzi, are also present. Playing as Undead The greatest percentage of the population, by far, are undead. The Blood Lords Adventure Path is a great opportunity to try out an undead player character. The skeleton ancestry is included starting on page 54 of Pathfinder Book of the Dead, and skeletons raise no more eyebrows in Geb than humans do—in fact, in some places, a skeleton might fit in even better. Book of the Dead also contains rules for playing several other types of undead by use of the archetype rules. As described in the Starting Out as Undead sidebar on page 45 of that book, your GM might let you begin play as a ghost, ghoul, mummy, vampire, or zombie character right from level 1. Even if your character doesn’t start out as undead, you might become one later in your adventuring career. The Blood Lords Adventure Path is a great opportunity for a second chance for your character— negative energy suffuses the land in strange ways. If your living character dies, your GM might allow you to retrain your most recent class feat into an appropriate undead archetype dedication feat and rise again to rejoin the party. The campaign’s end might have a higher percentage of undead player characters than its beginning! CLASSES The overall theme in the Blood Lords Adventure Path is intrigue in an undead nation. Classes well-suited to the intrigue component of this theme include bards, investigators, and rogues. In Geb, necromancers are trusted and respected specialists, so any spellcaster with a good number of necromancy spells is a strong class choice. This includes wizards, of course—and ones with the necromancy school most of all—but also includes many clerics, oracles, sorcerers, and witches. These classes fit even better if you lean into connections with undeath, such as oracles with the bones mystery and sorcerers with the undead bloodline. One important caveat about necromancy spells in Geb, it’s illegal to use positive energy, and the most common source of positive energy that player characters employ is the heal spell. Using this spell around anyone in authority is a bad idea, and even commoners in Geb will quickly realize they can curry favor by reporting illegal use of positive energy. It’s safer to rely on other methods of healing, such as the soothe spell or alchemical elixirs. The Blood Lords Adventure Path contains a lot of the exciting action and combat found in most Pathfinder adventures. This means that classes that can hold their own in a fight are especially useful. This includes fighters, monks, and swashbucklers. Barbarians and rangers also make solid choices, although most of the campaign takes place in urban environments, so there’s not quite as much of the wilderness exploration that sometimes makes those classes really shine. Alchemists are likely to be very useful to most groups. Champions, as presented in the Pathfinder Core Rulebook, are often zealous crusaders of righteous causes. These types of champions make a poor fit for the Blood Lords Adventure Path. However, a champion with an evil alignment (as presented starting on page 116 of the Pathfinder Advanced Player’s Guide) makes a better choice for the campaign. Druids aren’t likely to have much of a satisfying wilderness experience in this campaign, but an urban-friendly druid might do well. Clerics are among the best class choices for this campaign, but they’re also among the worst. Urgathoa is the most widely worshipped deity in Geb, and a cleric of Urgathoa would work well. Abadar, Irori, Nethys, and Zon-Kuthon also have many worshippers throughout Geb. Due to Arazni’s unique place as unwilling ruler of Geb for so many years, clerics of Arazni (Pathfinder Lost Omens Gods Magic 54) are also fairly common, although the Blood Lords Adventure Path doesn’t deal much with Arazni’s past or with her current status. Most other neutral or evil deities make good choices for clerics, with the significant exception of Pharasma. As Pharasma’s followers vigilantly strive to destroy undead, a character (of any class) that venerates Pharasma isn’t a good fit for this campaign. Most good-aligned deities encourage vanquishing undead or refusing to work alongside evil, and are thus also poor choices. The investigator, oracle, swashbuckler, and witch classes appear in Pathfinder Advanced Player’s Guide. Other Class Sources Several other classes appear in other books, and most work very well in the Blood Lords Adventure Path. Alkenstar borders Geb, so gunslingers and inventors (from Pathfinder Guns Gears) can find the firearms and technological components available with only slightly less frequency than they’d find in that nation of clockworks and black powder. Gebbites value magic, so magi and summoners (from Pathfinder Secrets of Magic) can fit right in. Their magical abilities are likely to prove useful. Some of campaign’s themes involve tracking down esoteric mysteries and exploring mental manipulation, so the psychic and thaumaturge (from Pathfinder Dark Archive) make good choices as well. LANGUAGES Despite significant exports (especially food exports) to all over the Inner Sea region, Geb is a fairly insular country. Osiriani has been spoken here for millennia, and it’s still the common language throughout the nation. Due to the prevalence of undead, Necril is also an especially common language. Some undead in Geb speak Necril to each other, assuming that the living don’t know that language—which is why so many living people in Geb learn Necril as quickly as they can. The nation’s high percentage of Kulenett dwarves and Jaric halflings make Dwarven and Halfling reasonably common languages as well. All player characters have Osiriani as their default common language. Any reference to “Common” throughout the Blood Lords Adventure Path (such as in creature stat blocks or otherwise) refer to Osiriani, not Taldane. All player characters also have access to Necril, as it’s a language prevalent in the region. You can pick Taldane as an additional language, if you’d like, but you aren’t likely to have a lot of use for it. SKILLS AND FEATS Skills and feats that complement your character concept are the best ones to take in any campaign. In the Blood Lords Adventure Path, interaction skills such as Deception, Diplomacy, and Intimidation are strong choices. You’ll be negotiating with plenty of other people, some of them quite powerful, and these skills (and their associated skill feats) can be key to success. Society is an important skill to know who’s who and how to navigate social situations, so consider Society and its skill feats as well. Performance is a situationally useful skill to impress others, and good to take if it suits your character concept. Religion is a useful skill in this campaign for two reasons. Most importantly, it’s the skill used to recall information about undead creatures. It’s also the skill to identify religious practices and recall religious knowledge. Faith in Urgathoa is pervasive throughout Geb. All of Geb’s major power players know how to properly acknowledge the gods who oversee undeath, even if they aren’t particularly faithful. In any campaign where healing spells aren’t the most predominant form of healing, the Medicine skill becomes especially valuable. The Battle Medicine skill feat allows you to deploy healing in the middle of a fight, and the Stitch Flesh skill feat (Pathfinder Book of the Dead 45) allows you to heal undead allies. Knowledge is power, and Arcana and Occultism can inform you about esoteric secrets and strange creatures you encounter. Lore skills can also be situationally useful; those focused on Geb’s cities (Graydirge, Mechitar, or Yled) or terrains (forest, plains, or underground) are solid choices. Lore skills about common types of undead can also be very useful (such as Vampire Lore or Zombie Lore), as can Lore skills related to Geb’s common deities and professions (such as Mercantile Lore, Urgathoa Lore, or Warfare Lore). Undead in Geb have stronger ties to some planes than others, so Shadow Plane Lore and Boneyard Lore can prove useful. Even a skill like Pharasma Lore can be useful, to learn about the nation’s enemies. Nature and Survival will have their uses, but they’re probably the least-useful skills for the Blood Lords Adventure Path. Overcoming natural hazards isn’t a big part of this campaign. 背景 BACKGROUNDS Characters can select any background they choose for the Blood Lords Adventure Path, as people from all walks of life (and unlife) end up in Graydirge. Page 82 of the Pathfinder Lost Omens World Guide has several suitable backgrounds for characters from the Impossible Lands region; of these, quick is an appropriate background, but Geb crusader isn’t particularly in tune with the campaign’s themes. Some of the best background choices in the Core Rulebook are artisan, charlatan, detective, emissary (best with the cities of Graydirge, Mechitar, or Yled), merchant, noble, and scholar. The new backgrounds below are available for characters in the Blood Lords Adventure Path. Each of these provides a minor connection with one of Geb’s powerful economic factions, adding 1 Reputation Point with the indicated faction to the party’s score with that faction. A party might thus begin with multiple Reputation Points with a faction, if more than one character takes the same background, but it’s also fine to have a party with ties to many different factions—leveraging competing faction reputation is important in this campaign. SUGGESTED CHARACTER OPTIONS Strongly Recommended |LE|Dhampir* |LN|Human (Garundi, Keleshite,Mwangi) |NE|Skeleton** Bard Cleric (of evil or neutral deities other than Pharasma) Investigator* Oracle (bones mystery especially) Rogue Wizard (necromancer) Necril Diplomacy Lore (Geb or undead-related) Religion Courtly Graces Group Impression Hobnobber Streetwise Stitch Flesh** Deceptive Worship* Recommended N Changling* Dwarf (Kulenett) Halfling ( Jaric) Appropriate LG Other common ancestries and heritages Fighter Monk Sorcerer (undead bloodline especially) Witch* Wizard (other then necromancer) Other common classes (except below) Requian Shadowtongue Sylvan Aklo Celestial Arcana Deception Intimidation Medicine Occultism Stealth Acrobatics Athletics Crafting Performance Thievery Battle Medicine Bon Mot* Charming Liar Intimidating Glare Lengthy Diversion Lie to Me No Cause for Alarm* Quick Coercion Other skill feats (except below) Not Recommended NG CG CN — Champion (good aligned) Cleric (of Pharasma or any good deity) Druid — Nature Survival Express Rider* Forager Natural Medicine Survey Wildlife Terrain Expertise Train Animal See Pathfinder Advanced Player’s Guide See Pathfinder Book of the Dead ABLE CARTER/ABLE CARTER 来歴 アンコモン You worked for many years as a hauler within Geb, either on your own or with a larger operation that shipped goods across Geb’s ancient roads. In either case, you were loosely affiliated with the Carters Consortium, and you might have even been part of that faction when allegations of Pharasma worship among its leaders caused the faction’s sharp drop in significance. Yet the goods still need to be moved from ports to warehouses or from town to town, and that was your business. You’ve seen a lot of Geb in your time, and you’re good at interacting with the quick and the dead alike, but you’ve given up the shipping business for more lucrative opportunities. The Carters Consortium values your past work, especially because so few people are sticking by them today. Your party gains 1 Reputation Point with the Carters Consortium at the start of the campaign. Choose two ability boosts. One must be to Strength or Charisma, and one is a free ability boost. You’re trained in your choice of the Deception or Diplomacy skill. You gain a skill feat Charming Liar if you chose Deception or Hobnobber if you chose Diplomacy. You’re also trained in a Lore skill with one of Geb’s cities Graydirge, Mechitar, or Yled. CONSTRUCTION OCCULTIST/CONSTRUCTION OCCULTIST 来歴 アンコモン You helped to build and design buildings and public works on behalf of Geb’s architectural faction, the Builders League. You’ve been taught that creating bridges, gatehouses, roads, walls, and more is as much about planning as it is about brute labor. You learned that the Builders League has plans of occult significance for many of its construction projects and might have even aided them in the way you laid stones or designed walls (although you never learned the great design behind those secret plans). Although you’ve left construction behind, the skills in long-term planning and leveraging effort remain with you. You are still well-regarded by the Builders League. Your party gains 1 Reputation Point with the Builders League at the start of the campaign. Choose two ability boosts. One must be to Intelligence or Strength, and one is a free ability boost. You’re trained in your choice of the Athletics or Occultism skill. You gain a skill feat Hefty Hauler if you chose Athletics or Oddity Identification if you chose Occultism. You’re also trained in Architecture Lore. CORPSE STITCHER/CORPSE STITCHER 来歴 アンコモン The number of zombies working across Geb as farmhands, laborers, or shambling soldiers seems nearly uncountable. None of these zombies can do their work if they fall to pieces, so the Reanimators maintain legions of surgeons and tailors to keep zombies stitched together and suitable for service. You were one of these corpse stitchers, working long hours to ensure that Geb’s mindless workforce could perform at its best. On the day you saw some of your friends come under your needle, you realized how expendable Geb’s fleshy population truly is, and you decided that you should seek out a different line of work. The Reanimators appreciate your past service. Your party gains 1 Reputation Point with the Reanimators at the start of the campaign. Choose two ability boosts. One must be to Constitution or Wisdom, and one is a free ability boost. You’re trained in the Medicine skill. You gain your choice of either the Risky Surgery (Pathfinder Advanced Player’s Guide 208) or Stitch Flesh (Pathfinder Book of the Dead 45) skill feats. You’re also trained in Zombie Lore. FOOD TRADER/FOOD TRADER 来歴 アンコモン In your past, you accompanied caravans, ships, or both hauling foodstuffs out of Geb for export. You might be a Gebbite or a foreigner who has decided to work in Geb because of the undeniable opportunities. In any case, you’ve traveled between Geb and other nations of the Inner Sea and seen firsthand that many nations view Geb with a combination of barely disguised revulsion and eagerness for its bountiful food exports. Even though you aren’t in that line of business any longer, you understand how vital this international trade is to Geb’s prosperity and appreciate the hardworking people who work in it. You are still highly regarded by the Export Guild for your past journeys on the nation’s behalf. Your party gains 1 Reputation Point with the Export Guild at the start of the campaign. Choose two ability boosts. One must be to Constitution or Intelligence, and one is a free ability boost. You’re trained in your choice of the Crafting or Society skill. You gain a skill feat Seasoned (Pathfinder Advanced Players Guide 209) if you chose Crafting or Streetwise if you chose Society. You’re also trained in Mercantile Lore. MONEY COUNTER/MONEY COUNTER 来歴 アンコモン The wealthiest of all the factions in Geb is the Tax Collectors Union, but it’s the money counters in its banks and vaults that keep the numbers tallied. You used to work as one of these drudges who counted other people’s money all day, until you decided to slip some unaccounted coins into your own pocket. You weren’t caught, but you knew it would only be a matter of time before you felt the Union’s wrath if you remained employed. You took the next opportunity to leave with both your official and unofficial final payments. The Tax Collectors Union is unaware of your petty theft, and you remain in good standing with them. Your party gains 1 Reputation Point with the Tax Collectors Union at the start of the campaign. Choose two ability boosts. One must be to Dexterity or Intelligence, and one is a free ability boost. You’re trained in your choice of the Society or Thievery skill. You gain a skill feat Eye for Numbers (Pathfinder Advanced Player’s Guide 206) if you chose Society or Subtle Theft if you chose Thievery. You’re also trained in Accounting Lore. PROPAGANDA PROMOTER/PROPAGANDA PROMOTER 来歴 アンコモン The ghost king Geb has returned to a more active role in leading his nation after thousands of years, and it’s shocking that some people in the nation haven’t heard that. You helped the Celebrants plan parades, exciting displays like circuses, news missives, and more to help push messages of loyalty to the nation. Even though most Celebrants are followers of Urgathoa, deity of gluttony and undeath, you might follow a different faith (or no faith at all); more important is helping Celebrants spread their message. You started to see that propaganda was often timed to help the Celebrants, in addition to the nation as a whole, and you saw just how powerful the right message at the right time can be. You are still well-regarded by the Celebrants. Your party gains 1 Reputation Point with the Celebrants at the start of the campaign. Choose two ability boosts. One must be to Charisma or Dexterity, and one is a free ability boost. You’re trained in your choice of the Acrobatics or Performance skill. You gain a skill feat Steady Balance if you chose Acrobatics or Impressive Performance if you chose Performance. You’re also trained in Urgathoa Lore.
https://w.atwiki.jp/cocoareferencejp/pages/118.html
Tags ガイド 未完 言語 Cocoa トップ ガイド ブロックプログラミング概論 前のページ? ブロックと変数 翻訳元 この記事ではブロックと変数間の内部的な働きをメモリ管理も含めて説明します。 このページの最終更新:2010-05-12 ADCの最終更新:2009-10-19 目次 変数の型(Types of Variable) __block ストレージ型(The __block Storage Type) オブジェクトとブロック変数 Objecive-Cオブジェクト 変数の型(Types of Variable) ブロックオブジェクトのコードの集合では、変数は五つの異なる形で扱われます。 三つの標準的な変数の型は関数内と全く同様に参照することができます。 グローバル変数。静的変数を含む。 グローバル関数(厳密には変数ではない)。 スコープに囲まれたローカル変数とパラメータ。 またブロックは他に二つの変数の型をサポートしています。 [At function level are __block variables.]これらはブロック(とスコープ)内で変更可能で、参照されているどんなブロックがヒープにコピーされても保護されます。 constの取り込み 最後に、メソッドの実装中ではブロックはObjective-Cインスタンス変数を参照できます。「オブジェクトとブロック変数(Object and Block Variables)」を参照してください。 ブロック中で使用される変数には以下の規則が適用されます。 グローバル変数とレキシカルスコープ中に存在する静的変数はアクセス可能です。 ブロックに渡されたパラメータ(ちょうど関数の引数のように)はアクセス可能です。 レキシカルスコープに囲まれた局所的なスタック(静的でない)変数はconst変数として切り取られます。この変数はプログラム中でブロック表現にさしかかった時に取得されます。ネストされたブロックでは、この値は最も近いスコープから切り取られます。 レキシカルスコープ中で__blockストレージ型修飾子で宣言された変数は参照で提供されるので変更可能になります。そのレキシカルスコープ中での変更は同じスコープで宣言された他のブロックのも含め全て反映されます。これらは「__block ストレージ型(The __block Storage Type)」で詳説しています。 ブロック中のレキシカルスコープ中で宣言されたローカル変数は関数中のローカル変数と全く同じように働きます。ブロックの呼び出しではそれぞれこの変数の新しいコピーが作られます。これらの変数はブロック中のブロックでconstや参照変数として代わる代わる使うことができます。 以下の例では静的でないローカル変数の用法を説明しています。 int x = 123;void (^printXAndY)(int) = ^(int y) {printf("%d %d\n", x, y);};printXAndY(456); // prints 123 456 注意してほしいのは、ブロック中でxで新しい値を参照しようとするとエラーになることです。 int x = 123;void (^printXAndY)(int) = ^(int y) {x = x + y; // errorprintf("%d %d\n", x, y);}; 変数をブロック中で変更できるようにするには、__blockストレージ型修飾子を使用します。「__block ストレージ型(The __block Storage Type)」をご覧ください。 __block ストレージ型(The __block Storage Type) __block型修飾子を適用することによって読み込んだ変数を変更可能であること、つまり読み書き可能であることを明示できます。__blockストレージ型はローカル変数を修飾するregister、auto、staticストレージ型と似ていますが、同時に使うことはできません。 __block変数はその変数のレキシカルスコープと、その中で生成または宣言された全てのブロックとその複製で共有されるストレージに確保されます。したがって、スタックフレームが破棄されても(例えば後で実行する為にどこかに待機させることで)、その中で宣言されたブロックの複製が生存していれば、ストレージは決して破棄されません。一つのレキシカルスコープ中の複数のブロックは共有する変数を同時に使うことがあります。 最適化の為に、ブロックストレージはブロック自体と同じようにまずスタック外に確保されます。もしブロックがBlock_copyを使って(またはObjective-Cでブロックにcopyを送って)コピーされれば、変数はヒープにコピーされます。つまり、__block変数のアドレスは時間とともに変わることがあります。 __block変数にはもう二つの制限があり、可変長の配列がなること、C99可変長配列を含む構造体がなることはできません。 以下の例では__block変数の用法を説明しています。 __block int x = 123; // xはブロックストレージ中に確保されるvoid (^printXAndY)(int) = ^(int y) {x = x + y;printf("%d %d\n", x, y);};printXAndY(456); // prints 579 456// 今xは579 以下の例ではいくつかの異なる型の変数とブロック間の相互作用を示しています。 extern NSInteger CounterGlobal;static NSInteger CounterStatic;;{NSInteger localCounter = 42;__block char localCharacter;void (^aBlock)(void) = ^(void) {++CounterGlobal;++CounterStatic;CounterGlobal = localCounter; // localCounter fixed at block creationlocalCharacter = 'a'; // sets localCharacter in enclosing scope};++localCounter; // unseen by the blocklocalCharacter = 'b';aBlock(); // execute the block// localCharacter now 'a'} オブジェクトとブロック変数 ブロックはObjective-CとC++のオブジェクトや別ブロックへのサポートを変数という形で提供しています。 Objecive-Cオブジェクト リファレンスカウンタ環境下では、ブロック中でObjective-Cオブジェクトを参照するときには通常そのオブジェクトを保持します。これはオブジェクトのインスタンス変数を単純に参照する場合でも当てはまります。ですが、__blockストレージ型修飾子のついたオブジェクト変数は保持されません。 注:ガベージコレクタ環境下では、__weak修飾子や__block修飾子を変数に適用した場合、そのブロックではその変数が確保されていることを保証できません。 ブロックをメソッドの実装内で使用した場合、オブジェクトインスタンス変数のメモリ管理の規則はさらに巧妙になります。 インスタンス変数に参照でアクセスしている場合には、selfが保持されます。 インスタンス変数に値でアクセスしている場合には、その変数が保持されます。 以下の例ではこの異なる二つの状況を説明しています。 dispatch_async(queue, ^{// instanceVariableは参照なのでselfが保持されますdoSomethingWithObject(instanceVariable);});id localVariable = instanceVariable;dispatch_async(queue, ^{// localVariableは値なので、localVariableが保持されます(selfではありません)doSomethingWithObject(localVariable);}); 前のページ 次のページ ?